semantic change and cultural conceptualization of body-part dast "hand" in persian, as used in the first part of compound nouns in cognitive –cultural framework

نویسندگان

معصومه مهرابی

استادیار زبان شناسی دانشگاه ایت الله بروجردی، بروجرد، لرستان، ایران آرمان ذاکر

استادیار زبان شناسی دانشگاه ایت الله بروجردی، بروجرد، لرستان، ایران

چکیده

the body-part term dast ‘hand’ is investigated in this article as used in the first part of 160 farsi compound nouns. the questions are: how is the semantic change pattern of hand used in persian compound nouns? also how the collective mind and social/ cultural memory of persian linguistic society can be accounted for and compared with chinese and english? the aim is investigation of semantic change  or even meaning proliferation pattern of hand in compounding so that the analysis of differences and variations can be explained by the cultural differences in a way that non linguistic(cognitive- cultural) explanations are used to explain language variations. the method used here is a corpus-dictionary investigation based on sokhan in a cultural linguistics framework. as for findings the results show that conceptualization differences do have cultural explanations. here, the innovation is that of the investigation of the semantic change of this body term as used in compound contexts based on an objective way, considering word frequency,and representing cultural explanations finally. as for the results and achievements: cultural analysis of  differences and similarities of farsi, chinese, and english, meaning changing illustration, introducing a new way of  vocabulary learning based on cactus model by the use of contrastive semantic and cultural psychology. here, the critical point of view is that it is necessary to study semantic change pattern in compound contexts.

برای دسترسی به متن کامل این مقاله و 10 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

a frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey

the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...

15 صفحه اول

ideological and cultural orientations in translation of narrative text: the case of hajji baba of isfahan

در میان عواملی که ممکن است ذهن مترجم را هنگام ترجمه تحت تأثیر قرار دهند، می توان به مقوله انتقال ایدئولوژی از طریق متن یا گفتمان اشاره کرد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل جنبه های ایدئولوژیکی و فرهنگی متن مبدأ انگلیسی نوشته جیمز موریه تحت عنوان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ( 1823) و ترجمه فارسی میرزا حبیب اصفهانی(1880) بوده است.

role of cultural iran in promotion of multilaieralism in central asia and caucasus

cultural iran is a scope that is more extended than the political territories of iran as a political unit. this concept means that cultural geography(mehdi moghanlo-1383-1) of iran is greater than its political geography which, according to history, has a long history extending west-east from kandahar to the euphrates and north-south from the persian gulf to the caucasus including transoxiana a...

15 صفحه اول

a synchronic and diachronic approach to the change route of address terms in the two recent centuries of persian language

terms of address as an important linguistics items provide valuable information about the interlocutors, their relationship and their circumstances. this study was done to investigate the change route of persian address terms in the two recent centuries including three historical periods of qajar, pahlavi and after the islamic revolution. data were extracted from a corpus consisting 24 novels w...

15 صفحه اول

a fundamental study of "histiriographic metafiction", and "literary genres", as introduced in "new historical philosophy", and tracing them in the works of julian barnes.

abstract a fundamental study of “historio-graphic metafiction” and “literary genres”, as introduced in “new historical philosophy”, and tracing them in the works of julian barnes having studied the two novels, the porcupine and arthur & george, by julian barnes, the researcher has applied linda hutcheon’s historio-graphic metafictional theories to them. the thesis is divided into five cha...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی راحت تر خواهید کرد

دانلود متن کامل

برای دسترسی به متن کامل این مقاله و 10 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
جستارهای زبانی

جلد ۷، شماره شماره ۵ (پیاپی ۳۴)، ویژه نامه پاییز، صفحات ۲۲۵-۲۵۳

کلمات کلیدی
the body part term dast ‘hand’ is investigated in this article as used in the first part of 160 farsi compound nouns. the questions are: how is the semantic change pattern of hand used in persian compound nouns? also how the collective mind and social/ cultural memory of persian linguistic society can be accounted for and compared with chinese and english? the aim is investigation of semantic change  or even meaning proliferation pattern of hand in compounding so that the analysis of differences and variations can be explained by the cultural differences in a way that non linguistic(cognitive cultural) explanations are used to explain language variations. the method used here is a corpus dictionary investigation based on sokhan in a cultural linguistics framework. as for findings the results show that conceptualization differences do have cultural explanations. here the innovation is that of the investigation of the semantic change of this body term as used in compound contexts based on an objective way considering word frequency and representing cultural explanations finally. as for the results and achievements: cultural analysis of  differences and similarities of farsi chinese and english meaning changing illustration introducing a new way of  vocabulary learning based on cactus model by the use of contrastive semantic and cultural psychology. here the critical point of view is that it is necessary to study semantic change pattern in compound contexts.

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2021