مقارنة المسرحیة التاریخیة بین إیران وسوریا

نویسندگان

ناصر قاسمی

ندا رسولی

چکیده

إن التاریخ کان ولا یزال، المادة الخصبة التی یستخدمها الکتاب المسرحیون فی تألیف مسرحیاتهم، ومن البدیهی أن اللجوء إلی التاریخ یمثل نزوعاً طبیعیاً وعفویاً فی المجتمعات الإنسانیة التی تجد فی أحداثه وظواهره مصدراً للآلام والأفراح والنجاح والإخفاق، والانبعاث والانحطاط. ولعل توجّه الأمم نحو التاریخ یتجلی بوضوح أکثر، إبّان فترات المحن والأزمات، حیث یشعر أفراد المجتمع أن العامل التاریخی یؤدی إلی وحدة انتمائهم ولمّ شعثهم. وکانت نشأة المسرح فی البلدین سوریة وإیران مقترنة بالأحداث التاریخیة، حیث تعرّف کتّاب البلدین علی المسرحیات الغربیة واقتبسوا منها، وقاموا بإضفاء أحداث أو شخصیات من تاریخهم القومی وتراثهم الوطنی علیها، فأبدعوا مسرحیات تاریخیة، وهذه المقالة تحاول إلقاء الضوء علی المسرحیة التاریخیة بین الأدبین الفارسی والسوری ومدی تطور هذا الجنس الأدبی فی کلا الأدبین، وإبراز کیفیة استلهام الکتّاب المسرحیین فی کلیهما من التاریخ، للتعبیر عن قضایا المجتمع الهامة التی سادت کلا البلدین. وتقوم أیضاً بدراسة أوجه التشابه والاختلاف، بین المسرحیة التاریخیة فی سوریة وبین نظیرتها فی إیران استناداً إلی المدرسة الأمریکیة والسلافیة فی الأدب المقارن، وبما أن هناک لم تکن بین هذین الأدبین صلات تاریخیة أو علاقة تأثیر وتأثر، قامت المقالة بالبحث عن خلفیات کامنة فی الواقع الاقتصادی والاجتماعی للشعبین، واستخرجت أوجه التشابه والاختلاف بین هذین الأدبین.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

إطلالة نقدیة علی نشأة المسرحیة التاریخیة فی إیران

إن المسرح الحدیث قد غرست جذوره فی أواسط القرن التاسع عشر المیلادی ‏بطرق مختلفة ولا سیما الترجمة، وقام الکتاب ‏المسرحیون بتأثر من المسرحیات الفرنسیة ولا سیما مسرحیات مولییر.‏ فکان المسرح فی البدایة تکوّن من المسرحیات الهزلیة التی ‏کان أبطالها من القرویین السذج والشخصیات القریبة من المجتمع الإیرانی. ثم تطور ونشأت المسرحیات ‏التی رکزت علی نماذج حیة من الحیاة والمجتمع.‏ اتسم المسرح الإیرانی منذ نشأت...

متن کامل

وظیفة الترجمة فی التفاعل بین إیران والدول العربیة، نظراً للتجربة التاریخیة

 تُعتبر الترجمة جسراً لإقامة العلاقات بین الشعوب وتمهّد لنقل التجارب فیما بینها. ویمکن لعملیة النقل هذه، -فی حال استمرارها ـــ أن تتحوّل من مجرّد نقل النصوص إلى إنشاء خلفیة مناسبة للتفاعل بین البلدان المختلفة. تشیر التجربة التاریخیة لنهضة الترجمة خاصة فی الفترة العباسیة التی یمکن اعتبارها الفترة الذهبیة للحضارة الإسلامیة، إلى أنّ الاعتماد على إنجازات شعوب أخرى یمکنه أن یؤدّی إلى ...

متن کامل

الخطاب الثقافی العربی عن إیران؛ وفقًا لأعمال ثلاثة مسرحیین عرب

یُعتبر الأدب فنًّا یتمتّع بدرجة قبول عالیة بسبب وجوهه الجمالیة، وله قدرة فی إیجاد مساحات الالتقاء بین الأطراف المختلفة. ومن بین الفنون والأنواع الأدبیة، تُعتبر المسرحیة فی شکلها الحدیث هی النوع الأجد الذی یحتوی على إمکانیة کبیرة فی تقدیم "خطاب" کاتب ما أو شعب ما عن شعب آخر. إنّ المشاهد والصور والشخصیات وبیان الحالات والحوارات والمضامین الموجودة فی المسرحیة تتمکّن بشکل کبیر من جذب اهتمام المخاطب؛ خاصّة ...

متن کامل

جدلیة الأنا و الآخر فی أدب الرحلات بین إیران و مصر؛ دراسة مقارنة بین السفرنامة لمیرزاصالح الشیرازی و تخلیص الإبریز لطهطاوی

غالباً ما کانت رحلات الشرقیّین إلى أوروبا فی القرنین الماضیین بهدف التعرّف على آخر التقنیات الصناعیة التی توصّل إلیها الغربیّون، ومعرفة ما إن کان بالمقدور جلب شیء منها إلى الشرق أملاً فی کسب التطوّر المنشود. ومن خلال نظرة خاطفة إلى ما دوّن فی کتابات الرحّالین، نجد أنّ الغالبیة العظمى منهم قد انبهروا بالتطوّر الذی أحرزه العالم الغربیّ، ورغم أنّ هذه المقارنات لم تکن لتخلو من الحقیقة إلّا أنّها جاءت مغالیة مفرطة...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
اللغة العربیة و آدابها

ناشر: پردیس قم دانشگاه تهران

ISSN 1735-9767

دوره 7

شماره 13 2011

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023