manipulative strategies used in the anglo-american novels translated in-to persian under two administrations in power after the islamic revolution in iran

نویسندگان

mazdak bolouri

چکیده

the present study addresses the influence of iran’s post-revolution political structure on the formation of the country’s translated literature system. it examines the translated anglo-american novels pub-lished under two administrations in power after the islamic revolution: 1) the reformist administra-tion, which was a more liberal, leftist administration, seeking to improve iran’s relations with the west and promising to give people more social freedoms and to open the political atmosphere of the country, 2) the fundamentalist administration, a conservative administration with hostile, aggressive policies towards the west, which maximized iran and west’s confrontations in the international arena. the ma-nipulations found in the novels published under each administration were compared to see what manip-ulative strategies were most frequent in each period. the results show that the administration with clos-er relations with the west is more open to western literature, and only renders its culture in a softer, more decent language and keeps the original image of the cultural other. that is, the administration’s main manipulative strategy is, to use dukāte’s terminology, the ‘attenuation’ of the taboo concepts. while the administration with hostile policies towards the west is less tolerant of its culture and fre-quently eliminates the manifestations of the western culture, that is to say, its main manipulative strat-egy is ‘deletion’. consequently, it projects a very different image of the cultural other.

برای دسترسی به متن کامل این مقاله و 10 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

on translation of politeness strategies in dialogues involving female characters in translations and retranslations of novels translated before and after the islamic revolution of iran and their effects on the image of women: a polysystem theory approach

abstract reception environment has considerable effects on accepting a translation. as the expectations of a target culture and its values and needs change throughout history, its criteria for accepting a translation or rejecting it will change accordingly (gentzler, 2001). the expectations of iran, as the reception environment in the present study, have changed after the islamic revolution. i...

the impact of e-readiness on ec success in public sector in iran the impact of e-readiness on ec success in public sector in iran

acknowledge the importance of e-commerce to their countries and to survival of their businesses and in creating and encouraging an atmosphere for the wide adoption and success of e-commerce in the long term. the investment for implementing e-commerce in the public sector is one of the areas which is focused in government‘s action plan for cross-disciplinary it development and e-readiness in go...

analysis of power in the network society

اندیشمندان و صاحب نظران علوم اجتماعی بر این باورند که مرحله تازه ای در تاریخ جوامع بشری اغاز شده است. ویژگیهای این جامعه نو را می توان پدیده هایی از جمله اقتصاد اطلاعاتی جهانی ، هندسه متغیر شبکه ای، فرهنگ مجاز واقعی ، توسعه حیرت انگیز فناوری های دیجیتال، خدمات پیوسته و نیز فشردگی زمان و مکان برشمرد. از سوی دیگر قدرت به عنوان موضوع اصلی علم سیاست جایگاه مهمی در روابط انسانی دارد، قدرت و بازتولید...

15 صفحه اول

a synchronic and diachronic approach to the change route of address terms in the two recent centuries of persian language

terms of address as an important linguistics items provide valuable information about the interlocutors, their relationship and their circumstances. this study was done to investigate the change route of persian address terms in the two recent centuries including three historical periods of qajar, pahlavi and after the islamic revolution. data were extracted from a corpus consisting 24 novels w...

15 صفحه اول

the translators agency and ideological manipulation in translation: the case of political texts in translation classes in iran

در این تحقیق به نقش واسطه ای مترجم در ایجاد تغییرات ایدئولوژیک در ترجمه متون سیاسی پرداخته شده است. بدین منظور محقق متنی سیاسی در خصوص ادعاهای آمریکا در مورد برنامه هسته ای ایران را انتخاب کرد. این متن از سایت spacewar.com انتخاب شد که دارای ایدئولوژی مغرضانه در مورد برنامه هسته ای ایران است. سپس یک گروه 30 نفره از دانشجویان کارشناسی ارشدرشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه شیخ بهایی انتخاب شدند. ا...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی راحت تر خواهید کرد

دانلود متن کامل

برای دسترسی به متن کامل این مقاله و 10 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
journal of language and translation

ISSN

دوره 5

شماره 1 2015

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2021