نتایج جستجو برای: text reconstruction editing task

تعداد نتایج: 583204  

سلطانزاده, فاطمه, مرادی, مهدی, مهدوی, محسن, وزیرنژاد, بهرام,

In this paper, we will introduce an intelligent system to edit and spell check Persian texts. The goal is editing and preprocessing Persian texts for natural language processing tasks. This system is based on an expandable and engineering approach and is composed of three subsystems: Persian text editor, spell checker and stemmer. These parts interact with each other to edit texts. To do this, ...

Journal: :Across Languages and Cultures 2022

Abstract This study explores the interaction effect between source text (ST) complexity and machine translation (MT) quality on task difficulty of neural (NMT) post-editing from English to Chinese. When investigating human effort exerted in post-editing, existing studies have seldom taken both ST MT levels into account, mainly focused systems used before emergence NMT. Drawing process product d...

Journal: :Argument & Computation 2017
Olesya Razuvayevskaya Simone Teufel

Enthymeme reconstruction, i.e. the task of reformulating arguments with missing propositions, is an exciting task at the borderline of text understanding and argument interpretation. However, there is some doubt in the community about the feasibility of this task due to the wide range of possible reformulations that are open to humans. We therefore believe that research on how to define an obje...

Journal: :Journal of Institute of Medicine Nepal 2019

ژورنال: توانبخشی 2019

Objective: People with Anterior Cruciate Ligament (ACL) reconstruction need to have almost automatic postural control to focus on their athletic skills. Continuous cognitive task is a method for removing attention from postural control. The effects of continuous cognitive task on postural control of people with ACL reconstruction has been assessed by laboratory tools; however, its effect using ...

خدیوی, شهرام, ریاحی, نوشین, صالحی, مرضیه,

Despite machine translation (MT) wide suc-cess over last years, this technology is still not able to exactly translate text so that except for some language pairs in certain domains, post editing its output may take longer time than human translation. Nevertheless by having an estimation of the output quality, users can manage imperfection of this tech-nology. It means we need to estimate the c...

2016
Luc André

Real-time collaborative editors, like GoogleDocs or Etherpad, allow the simultaneous edition of adocument by several users. These applications need to replicate the edited document, for the so calledreal-time purpose of permitting a fast and reactive editing by any user at any time. Editing conflictsfrequently occur, and must be automatically handled by the application, in order to ...

Journal: :Proceedings of the ... AAAI Conference on Artificial Intelligence 2023

Professional document editing tools require a certain level of expertise to perform complex edit operations. To make accessible increasingly novice users, we investigate intelligent assistant systems that can or suggest edits based on user's natural language request. Such system should be able understand the ambiguous requests and contextualize them visual cues textual content found in image lo...

Journal: :Folklore: Electronic Journal of Folklore 2000

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید