حسین غلامی

دانشگاه تهران

[ 1 ] - نقد ترجمة داستان «درس‌های فرانسه» از دیدگاه نظریة سخن‌کاوی (بررسی موردی: سبک، لحن، نشانه‌های سجاوندی)

در نقد ترجمه، مشخص کردن اساس کار و اجتناب از اعمال سلیقه در درجة اول اهمیت قرار دارد. در این مقاله سعی شده است بر اساس مطالعات زبان‌شناسی مقابله‌ای و در چارچوب نظریة سخن‌کاوی(با بررسی موردی سبک، لحن، نشانه‌های سجاوندی) به نقد ترجمة مریم شفقی از داستان «درس‌های فرانسه»، نوشتة والنتین راسپوتین، پرداخته شود. در این نقد خواهیم دید که وی در این ترجمه سبک اثر را که غیر رسمی و صمیمی است با بهره‌گیری...

[ 2 ] - نگاه شرق‌شناسان روس بر ایده‌های تربیتی مفاخر علم و ادب ایران

ایده‌های تربیتی همواره در زمرة مهمترین موضوعات برای جامعه بشری بوده‌اند. در بین مفاخر علم و ادب ایران، نخبگانی بودند که به فرایند و اهداف اندیشه‌های تربیتی به صورت جامع نگریسته‌اند، بنابراین ضرورت دارد دیدگاه آنان مورد توجه ادیبان و صاحب نظران نظام‌های آموزشی وتربیتی قرار گیرد از جمله این بزرگان که اندیشه‌های آنان بررسی می‌گردد، فارابی، ابن‌سینا، ابن مسکویه و سعدی‌اند. هدف از این پژوهش، رسالت پ...

[ 3 ] - نگاهی به درست‌نویسی نشانۀ نفی НЕ در صفات زبان روسی در مقایسه با پیشوندهای نفی معادل آن در زبان فارسی-حسین غلامی /رضوان حسن‌زاده /ویگن حسن‌زاده

نگاهی به درست­نویسی نشانۀ نفی НЕ در صفات زبان روسی در مقایسه با پیشوندهای نفی معادل آن در زبان فارسی   حسین غلامی[1] رضوان حسن زاده2 ویگن حسن زاده3 تاریخ دریافت: 20/11/90 تاریخ تصویب:9/7/91 چکیده نفی از جمله مقوله­های زبانی است که در همۀ زبان­ها وجود دارد و از دیرباز مورد توجه علومی چون فلسفه، منطق، روان­شناسی و زبان­شناسی بوده­است. تاکنون پژوهش­های متعددی پیرامون مسایل مربوط به این م...

[ 4 ] - بررسی صفت‏های کوتاه در مقایسه با صفت‏های بلند

  بررسی صفت‏های کوتاه در مقایسه با صفت‏های بلند   در زبان روسی     حسین غلامی [1]   مژده دهقان خلیلی [2]   تاریخ دریافت: 15/8/90   تاریخ تصویب: 10/2/91     چکیده   در زبان روسی، صفت‏های کوتاه در‏کنار صفت‏های بلند، به‏عنوان گونه­ای از صفت‏های بلند به‏کار می‏روند. گاه کاربرد یکی از این صفت‏ها به استفاده از دیگری ترجیح داده می­شود و علت این ترجیح، با مسائلی متفاوت همچون سبک، معنا، نقش در جمله، تغی...

نویسندگان همکار