نتایج جستجو برای: arabic dictionaries
تعداد نتایج: 103549 فیلتر نتایج به سال:
Purpose This study aims to examine the effects of using mobile translation applications for translating collocations. Design/methodology/approach The followed an experimental design where 47 students English as foreign language in a Saudi university were randomly categorized into two groups. Both groups given task consisting 30 sentences with fixed, medium-strength and weak participants group (...
AMONG THE hoard of manuscripts that found their way at the end of the last century from the depository ("genizah") ofan ancient Cairo Synagogue to different libraries of the West, many hundreds of medical writings are to be found. The largest collection of these manuscripts, which range from tiny fragments to complete works, is preserved in the Cambridge University Library. The majority of thes...
Modern Standard Arabic (MSA) has a wealth of natural language processing (NLP) tools and resources. In comparison, resources for dialectal Arabic (DA), the unstandardized spoken varieties of Arabic, are still lacking. We present Elissa , a machine translation (MT) system from DA to MSA. Elissa (version 1.0) employs a rule-based approach that relies on morphological analysis, morphological trans...
The purpose of this study is to develop an Arabic-Indonesian pocket dictionary improve reading vocabulary and determine the feasibility effectiveness learning media in form a dictionary. This research R&D that adopts development ADDIE. subjects were class VIII students Roudhotul Qur'an An-noer Islamic Boarding School, totaling 15 data collection used expert questionnaires, material student ...
Urdu is an Indo-Aryan language and there are a few works in the on nexus between male female naming patterns with reference to their morphosemantic analysis. With affixation of single vocabulary item, name changed into name. Sometimes, derived from null affixation. The present research theoretical study that highlights interprets features names names. data for analysis have been taken dictionar...
In TREC 2002 the Berkeley group participated only in the English-Arabic cross-language retrieval (CLIR) track. One Arabic monolingual run and three English-Arabic cross-language runs were submitted. Our approach to the crosslanguage retrieval was to translate the English topics into Arabic using online English-Arabic machine translation systems. The four official runs are named as BKYMON, BKYCL...
This study aims to reflect on the implementation of Arabic Language Curriculum at MI Al-Islamiyah Karanganyar, Paiton. In addition, find out external and internal challenges along with solutions from Paiton because a good curriculum, it will produce outputs. uses descriptive qualitative approach. The data collection used is techniques: interviews, observation documentation. analysis technique a...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید