نتایج جستجو برای: lexical approach
تعداد نتایج: 1314521 فیلتر نتایج به سال:
A systematic approach for automatically generating derivational variants based on the SPECIALIST Lexicon was proposed and implemented in Lexical Tools [1]. This approach addressed the prefix (PD), zero (ZD), and suffix (SD) derivations from nominalizations (nomD). This paper describes the generation of SD (not from nomD) based on the Lexicon in the Lexical Tools, including both SD-Facts and SD-...
The phrase-based Statistical Machine Translation (SMT) approach deals with sentences in isolation, making it difficult to consider discourse context in translation. This poses a challenge for ambiguous words that need discourse knowledge to be correctly translated. We propose a method that benefits from the semantic similarity in lexical chains to improve SMT output by integrating it in a docum...
Framed in Farahzad’s (2009) critical discourse analysis (CDA) model, the present research aimed at analyzing these influences in two Persian translations of Alice’s Adventures in Wonderland at micro and macro levels. To do so, the textual features at micro-level, while the constituent aspects about the translated texts at macro-level were examined. As to the micro-level analysis, it was found t...
the present study was an attempt to conduct a contrastive analysis between general english (ge) and english for specific purposes (esp) texts in terms of cohesion and cohesive devices. to this end, thirty texts from different esp and ge textbooks were randomly selected. then they were analyzed manually to find the frequency of cohesive devices. cohesive devices include reference, substitution, ...
This study compares lexical retrieval amongst monolinguals and intermediate bilinguals and advanced bilinguals. It also investigates the possible effects of their language learning strategies on their respective lexical retrieval advantage. The study used a mixed methods design and the groups consisted of 20 Persian near-monolinguals, 20 Persian-English intermediate level bilinguals, and 20 Per...
Unsupervised False Friend Disambiguation Using Contextual Word Clusters and Parallel Word Alignments
Lexical false friends (FF) are the phenomena where words that look the same, do not have the same meaning or lexical usage. FF impose several challenges to statistical machine translation. We present a methodology which exploits word context modeling as well as information provided by word alignments for identifying false friends and choosing the right sense for them in the context. We show tha...
What is the underlying representation of lexical knowledge? How do we know whether a given string of letters is a word, whereas another string of letters is not? There are two competing models of lexical processing in the literature. The first proposes that we rely on mental lexicons. The second claims there are no mental lexicons; we identify certain items as words based on semantic knowledge....
s of Chapters in the Book I. Fundamental Aspects I.1. The Lexical Representation of Knowledge: A multi-disciplinary perspective Editors This an original overview paper by the editors that establish the frame of reference for research on NLP using ontology and lexical resources. In essence, we adopt a mental lexicon approach where knowledge is lexically represented and accessed. Hence lexical re...
Modern programming languages use regular expressions to define valid tokens. Traditional lexical analyzers based on minimum deterministic finite automata for regular expressions cannot handle the look-ahead problem. The scanner writer needs to explicitly identify the look-ahead states and code the buffering and re-scanning operations by hand. We identify the class of finite look-ahead finite au...
Current Arabic lexicons, whether computational or otherwise, make no distinction between entries from Modern Standard Arabic (MSA) and Classical Arabic (CA), and tend to include obsolete words that are not attested in current usage. We address this problem by building a large-scale, corpus-based lexical database that is representative of MSA. We use an MSA corpus of 1,089,111,204 words, a pre-a...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید