نتایج جستجو برای: subtitles

تعداد نتایج: 698  

Journal: :Journal of audiovisual translation 2021

One of the main rules subtitling states that subtitles should be formatted and timed so viewers have enough time to read understand text but also follow picture. In this paper we examine factors influence spend looking at subtitles. We concentrate on lexical structural properties The participant group (N = 14) watched a television documentary with Russian narration Finnish (the participants’ na...

Journal: :International journal of computer-assisted language learning and teaching 2022

This article reports on a qualitative study that evaluated Chinese EFL (English as Foreign Language) teachers' perceptions of the effects four different subtitling modes English comprehension and vocabulary acquisition learners in secondary education. The types subtitles refer to no subtitles, bilingual audiovisual materials. results indicated interviewees regarded use least effective for enhan...

2013
Mathilde Sahuguet Benoit Huet Barbora Cervenková Evlampios E. Apostolidis Vasileios Mezaris Daniel Stein Stefan Eickeler José Luis Redondo García Lukás Pikora

This paper aims at presenting the results of LinkedTV’s first participation to the Search and Hyperlinking task at MediaEval challenge 2013. We used textual information, transcripts, subtitles and metadata, and we tested their combination with automatically detected visual concepts. Hence, we submitted various runs to compare diverse approaches and see the improvement when adding visual informa...

2011
Martin Volk Rico Sennrich

This paper presents a disambiguation method for English apostrophe+s contractions. They occur frequently in subtitles and pose special difficulties for Machine Translation. We propose to disambiguate these contractions in a pre-processing step and show that this leads to improved translation quality.

Journal: :Open Journal of Modern Linguistics 2019

2011
John Lee

We introduce a parallel corpus of spoken Cantonese and written Chinese. This sentencealigned corpus consists of transcriptions of Cantonese spoken in television programs in Hong Kong, and their corresponding Chinese (Mandarin) subtitles. Preliminary evaluation shows that the corpus reflects known syntactic differences between Cantonese and Mandarin, facilitates quantitative analyses on these di...

2016
Nikitas N. Karanikolas

In some previous work, we have presented a software tool for experimenting with well known methods for text summarization. The methods offered are belonging to the extractive summarization direction. These methods do not understand the meaning in order to condense the text but simply extract a subset of the original sentences which are the most (promising as being) relevant for expressing short...

Journal: :International Research Journal of Multidisciplinary Technovation 2019

2015
Charles W Fox C Sean Burns

A poorly chosen article title may make a paper difficult to discover or discourage readership when discovered, reducing an article's impact. Yet, it is unclear how the structure of a manuscript's title influences readership and impact. We used manuscript tracking data for all manuscripts submitted to the journal Functional Ecology from 2004 to 2013 and citation data for papers published in this...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید