نتایج جستجو برای: transcultural adaptation

تعداد نتایج: 146378  

Journal: :Revista latino-americana de enfermagem 2013
Elizabeth Bernardino Ana Maria Dyniewicz Kaoana Lima Botto Carvalho Luísa Canestraro Kalinowski Wagner Hugo Bonat

OBJECTIVE This study aims at translating and validating the content of the instrument Conditions of Work Effectiveness-Questionnaire-II CWEQ-II), developed by Laschinger, Finegan, Shamian and Wilk, modified from the original CWEQ for the Brazilian culture. METHOD The methodological procedure consisted of the stages of translation of the instrument into the Portuguese language; back-translatio...

2018
Jorge Sinval Sonia Pasian Cristina Queirós João Marôco

The aim of this paper is to present a revision of international versions of the Utrecht Work Engagement Scale and to describe the psychometric properties of a Portuguese version of the UWES-9 developed simultaneously for Brazil and Portugal, the validity evidence related with the internal structure, namely, Dimensionality, measurement invariance between Brazil and Portugal, and Reliability of t...

2017
Montserrat Rejano-Campo Raúl Ferrer-Peña M Alicia Urraca-Gesto Tomás Gallego-Izquierdo Daniel Pecos-Martín Britt Stuge Gustavo Plaza-Manzano

BACKGROUND The Pelvic Girdle Questionnaire is the only instrument designed to assess pain and disability specifically in pregnant or postpartum women with pelvic girdle pain. The objective of this study was the adaptation to the Spanish language and analysis of the psychometric properties of the Pelvic Girdle Questionnaire. METHODS This is a descriptive cross-sectional study divided into two ...

Journal: :Archives of physical medicine and rehabilitation 2011
Diego Munguía-Izquierdo Alejandro Legaz-Arrese Kaisa Mannerkorpi

OBJECTIVES To develop a transcultural adaptation of the Leisure Time Physical Activity Instrument (LTPAI) and the Physical Activity at Home and Work Instrument (PAHWI) in Spanish and to assess their psychometric properties in women with fibromyalgia syndrome (FS). DESIGN A cross-sectional transcultural adaptation and validation study. SETTING Testing was completed at the university. PARTI...

Journal: :Journal of pain and symptom management 2011
Montarat Chinda Darin Jaturapatporn Albert J Kirshen Umaporn Udomsubpayakul

CONTEXT The Edmonton Symptom Assessment Scale (ESAS), created by the Edmonton Group in 1991, is an instrument assessing symptom control that is commonly used in palliative care. It asks patients to rate nine items on 11-point numeric rating scales. OBJECTIVES The aim of this study was to translate the ESAS to Thai and validate its final version with transcultural adaptation for Thai palliativ...

2015
Leandro Fernandes Malloy-Diniz Victor Polignano godoy Fernanda gomes

Background: Considering the importance of Executive Functions to clinical and nonclinical situations, Barkley proposed a new theory of executive functioning based on an evolutionary neuropsychological perspective and clinical research using large samples of clinical and community identified adults and children as well as children with ADHD followed to adulthood. Objective: The present study aim...

Journal: :Geriatrics & gerontology international 2015
Tiago Coelho Rubim Santos Constança Paúl Robbert J J Gobbens Lia Fernandes

AIM To present the translation and validation process of the Portuguese version of the Tilburg Frailty Indicator (TFI). METHODS A cross-sectional study was designed using a non-probability sample of 252 community-dwelling older adults. Preliminary studies were carried out for face and content validity assessment. Internal consistency, test-retest reliability, construct (convergent/divergent) ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید