نتایج جستجو برای: translators strategy
تعداد نتایج: 345217 فیلتر نتایج به سال:
The notion of a translator's workstation has been widely discussed at various points in the history of translation and computers, and a number of tools and language resources have been proposed for inclusion in it, ranging from general purpose text-editing facilities, to tools designed specifically for translators, such as translation memory and terminology management software. This paper repor...
Introduction. We are developing an online translation aid tool that provides enhanced language reference tools, specifically designed for translators working online. This paper introduces the concepts and framework for enhancing and organising the reference tools to maximally help translators. Method. This paper is an essentially theoretical work, resorting to deduction from basic premises on l...
The application of AI in the field translation has led to birth many machine products, which completely changed traditional mode artificial language translation. However, while certain speed advantages, it also fatal defects, and is still difficult achieve ideal results. With its unique logic, culture, flexibility other human can just make up for what cannot? combination strategy become a probl...
Translation Memories are very useful for translators but are difficult to share and reuse in a community of translators. This article presents the concept of Distributed Translation Memories, where all users can contribute and sharing translations. Implementation details using WebServices are shown, as well as an example of a distributed system between Portugal and Spain.
translating and translation are transformed with information and communication technology (ict). within three decades, a new work environment is shaking up the translator’s world. new types of translators are emerging. the balance between supply and demand is changing. however, we need adequate tools and methods to investigate the new hierarchy which has become established between translators, ...
abstract this study aimed at investigating the impact of etymology strategy instruction on the development of vocabulary of iranian intermediate efl learners. etymology, knowledge of origin of words, roots, and affixes, has proved to be a controversial issue and a question of long debate with regard to its impact on the process of vocabulary learning. this study employed etymology strategy in ...
This paper discusses translation practices from a historicist viewpoint, contextualizing them in their emerging “episode.” The latter is concept drawn sociology of literature and accounts for the rise certain discourses ideologies society. On basis argument that are informed by general literary socio-cultural milieu which they produced consumed (also known as ideology representation), studies t...
Dubbing, also known as voice-overs, is the most common way of presenting the audience with the materials in a movie. As this process requires time, budget, and a team of translators, voice-overs, voice recorders, etc., producers sometimes tend to release the movies in other languages through subtitling. This is a rather easier procedure, presenting the audience with the written translated text ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید