نتایج جستجو برای: بازشناسی کلمات دستنوشته فارسی
تعداد نتایج: 33283 فیلتر نتایج به سال:
هدف پروژه ی حاضر استخراج و استفاده از ویژگی های آکوستیکی موج صدا برای شناسایی سخنگو و واج های زبان فارسی است. این ویژگی ها از روی طیف نگاشت موج صوتی آوا ها در این پروژه معرفی و تحلیل شده اند. این ویژگی ها برای تظاهر آکوستیکی هر واج و همین طور گفتار هر گوینده، منحصر به فرد هستند بطوریکه می توان از آنها به عنوان کلید های شناسایی گفتار و گوینده استفاده کرد. نتایج بدست آمده در بخش عملی پروژه، این ا...
جلالالدین محمّد مولوی زبان و ادب اهل خراسان را آموخته بود و در میراث زبانی او کلماتی از زبان ترکی و ترکی مغولی وجود داشت. از سوی دیگر، او در سالهای شاعری خود، در حوزهای میزیست که زبان عامّۀ مردم آن ترکی عثمانی بود. از این رو طبیعی است که در شعر او کلماتی ترکی دیده شود؛ هم از آن کلماتی که در آثار فارسی پیش از او به کار رفتهاند و هم از گروهی که برای نخستین بار آنها را در شعر فارسی و در شعر ا...
تعداد کمی از واژگان فارسی را میتوان بهصورت مستقیم به فراگیران آموخت. فراگیران باید بقیهی کلمات را بهصورت جانبی در حین خواندن متون فراگیرند. ولی میزان فراگیری واژگان زبان دوم از طریق خواندن چشمگیر نیست که این مسئله میتواند ناشی از عدم آگاهی فراگیران از وجود کلمات ناآشنا در متن و استفاده از رویکرد ارزشیابی ایستا باشد. در این مطالعهی شبه تجربی، از طریق نمونهبرداری هدفمند، 75 فراگیر که فارس...
زمینه و هدف : حافظه ویادگیری به ویژه یادگیری شنوایی - کلامی از جمله عوامل تاثیر گذار بر شکل گیری و رشد مهارتهای شناختی در کودکان می باشد .ارزیابی این عامل تاثیر گذار به روشهای مختلفی میسر است .آزمون ری یک ابزاربالینی با ارزش برای این منظور می باشد . نسخه فارسی آن در کودکان فارسی زبان تاکنون مورد استفاده قرار نگرفته است . هدف از پژوهش حاضر بررسی روند یادگیری و حافظه شنوایی - کلامی در کودکان فارس...
بازشناسی متون دستنویس یکی از مسائل مهم در حوزه ی بازشناسی الگوست که اگرچه در چند دهه ی اخیر، تحقیقات وسیعی روی آن صورت گرفته اما هنوز از برخی جهات به عنوان یک مسئله ی باز مطرح است. یکی از زمینه هایی که در بازشناسی متون دستنویس فارسی خیلی کم به آن پرداخته شده و جای پژوهش بسیار دارد، مکان یابی کلمات (word spotting) ، در متون تاریخی دست نویس است. اهمیت موضوع زمانی بهتر مشخص می شود که بدانیم در کشو...
چکیده موضوع و طرح مساله: بررسی سبک شناختی وزن شعر فارسی یکی از موضوعات مهم و مهجور حوزهء ادبیات فارسی است که تا کنون کمتر به آن پرداخته شده است.در این تحقیق بسامد اوزان بکار رفته در دیوان رودکی،ناصرخسرو و خاقانی مورد بررسی قرار گرفته است و وجه اشتراک و تفاوت آنها از این نظر بیان شده است، هدف از این کار نشان دادن سیر بکار گیری اوزان در دوره های مختلف بوده است و اینکه این بسامد های وزنی در دوره ...
يتناول هذا البحث بالدراسة التأثير التطهيري للکلمات لدى اللاجئين السوريين وتمثيل ذلک في المسرح الإسباني المعاصر. فمسرحية کلمات، موضوع البحث، تقوم على شهادات حية لأبطالها والتي يروون فيها عن معاناتهم مخيم وعن حياتهم السابقة، ويستعرضون کذلک أمانيهم ومخاوفهم طريق استخدام تقنيات السيکودراما ليمثلوا أمام العالم کله مأساتهم وليشفوا الوقت ذاته من صدمتهم کلاجئين بعيدا أوطانهم. وهکذا فان العمل المسرحي ين...
مقدمه و اهداف برخی مداخلات محیطی مانند نویز همهمه میتوانند درک گفتار را دچار اشکال کنند. درک درست همخوانها پایه و اساس درک کلی گفتار است. معمولاً در محیطهایی ارتباط گفتاری برقرار میشود که چند گوینده در حال صحبت کردن هستند. بخش زیادی از همخوانهای زبان فارسی را همخوانهای انفجاری و سایشی تشکیل میدهند. هدف ما از این مطالعه تعیین تأثیر نویز همهمه بر امتیاز بازشناسی همخوانهای انفجاری و سایشی ا...
فرهنگ خلاصة اللغات اثر ابنابوالمحسن محمد مؤمن جنابذی متوفای قرن دهم، در دو فصل نگاشته شده است: فصل اول مشتمل بر کلمات عربی همراه با ترجمۀ فارسی آنها، و فصل دوم دربردارندۀ کلمات فارسی به همراه معانی فارسی آنهاست. مقالۀ حاضر به بررسی دقیق این لغتنامه از حیث زبانها و لهجههای به کار رفته در آن میپردازد. زبانهای مهمی که در خلاصة اللغات به کار رفته عبارتند از: عربی (با لهجه...
زبان فارسی دارای دو واکهی افتاده، یکی پسین (/ɒ/) و دیگری پیشین (/a/) است، درحالیکه زبان ژاپنی تنها یک واکهی افتاده دارد که به لحاظ واجی پسین و به لحاظ آوایی مرکزی محسوب میشود. پرسش پژوهش حاضر آن است که آیا زبانآموزان زبان فارسی که زبان اول آنها ژاپنی است، قادر به تولید دو واکهی افتاده پیشین و پسین زبان فارسی بهصورت متمایز و ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید