نتایج جستجو برای: having chosen 50 selected texts

تعداد نتایج: 1136725  

Journal: :CoRR 2010
Jaroslaw Kwapien Stanislaw Drozdz Adam Orczyk

We analyze the rank-frequency distributions of words in selected English and Polish texts. We show that for the lemmatized (basic) word forms the scale-invariant regime breaks after about two decades, while it might be consistent for the whole range of ranks for the inflected word forms. We also find that for a corpus consisting of texts written by different authors the basic scale-invariant re...

Journal: :فصلنامه علمی پژوهشی گیاهان دارویی 0
mm ahmadian-attari department of traditional pharmacy, faculty of traditional medicine and islamic era, shahid beheshti university of medical sciences hr monsef esfahani department of pharmacognosy, faculty of pharmacy, tehran university of medical sciences gr amin department of pharmacognosy, faculty of pharmacy, tehran university of medical sciences mr fazeli department of pharmaceutical and food control, faculty of pharmacy, tehran university of medical sciences h jamalifar department of pharmaceutical and food control, faculty of pharmacy, tehran university of medical sciences g kamalinia department of pharmaceutics, faculty of pharmacy, tehran university of medical sciences

background: iran is a land of great heritage of ancient medical scholars. herbal medicines, as a basement of treatment of diseases have been clearly described in the medical texts of these scholars including rhazes, avicenna, and others. numerous plants are introduced in these texts to treat those diseases likely to be infective ones. few attempts have been made to evaluate ethnopharmacological...

This research sought to identify the translation strategies adopted by the translator in Persian translation of 'whatever after, Fairest of all' written by 'Sarah Mlynowski' based on Klingberg's model (1986). To achieve the objectives of the study, a qualitative content analysis design was selected for it. The corpus of the study consisted of 60 pages of the novel 'whatever after, Fairest of al...

1994
Akira Kumano Hideki Hirakawa

A method for generating a machine translation (MT) dictionary from parallel texts is described. This method utilizes both statistical information and linguistic information to obtain corresponding words or phrases in parallel texts. By combining these two types of information, translation pairs which cannot be obtained by a linguistic-based method can be extntcted. Over 70% accurate translation...

2013
Seifeddine Mechti Maher Jaoua Lamia Hadrich Belguith

In this paper, we describe a method for the detection of plagiarism based on author profiling [1]. After having segmented a document into a set of texts, we apply the technique of predicting the age and gender of the author on these texts. In case the predictions are heterogeneous, the probability of the existence of plagiarism becomes really great. Predicting the gender and age of the author w...

Journal: :CoRR 2014
Tarek El-Shishtawy Fatma El-Ghannam

Matching texts in highly inflected languages such as Arabic by simple stemming strategy is unlikely to perform well. In this paper, we present a strategy for automatic text matching technique for for inflectional languages, using Arabic as the test case. The system is an extension of ROUGE test in which texts are matched on token's lemma level. The experimental results show an enhancement of de...

2015
Pirindhavellie Govender Prasidh Ramson Linda Visser Kovin S. Naidoo

Method: Thirty-three clusters of 50 subjects ≥ 50 years old were randomly selected. Consenting subjects underwent enumeration to establish a demographic profile and thereafter a clinical examination. Visual acuity (VA) was measured with a Tumbling ‘E’ chart; participants having a VA < 6/18 were retested with a pinhole. If no improvement in VA occurred, subjects underwent clinical examination, i...

2018
Cuiying Xiao Ramón A. Piñol Jesse Lea Carlin Cuiling Li Chuxia Deng Oksana Gavrilova Marc L. Reitman

In the original article, the PCR genotyping protocol contained errors. The genotyping used primers x213 (50-GTATGCAT TACCACGTACGA, intron correct x214 primer sequence is 50-TTTCTCTGGGAATGACAATGC. The correct PCR product sizes are 191 bp for the wild type allele and 249 bp for the floxed allele. These corrections do not affect the conclusions of the paper, and the authors sincerely apologize for...

Journal: :GSC biological and pharmaceutical sciences 2023

One of the most prevalent illnesses in Mutravaha Srōtasa (The bodily channel responsible for urine) is Mutrāshmari. Mutrāshmari difficult to treat and requires extra care. Āchārya Sushruta listed it as one Ashta Mahāgada (eight dreadful disorders). It related urolithiasis, or urinary calculi modern medical science. The prevalence rising day a number reasons, including altered eating habits, lif...

2002
Akira Kumano

A method for generating a machine translation (MT) dictionary from parallel texts is described. This method utilizes both statistical information and linguistic information to obtain corresponding words or phrases in parallel texts. By combining these two types of information, translation pairs which cannot be obtained by a linguistic-based method can be extntcted. Over 70% accurate translation...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید