نتایج جستجو برای: intralingual
تعداد نتایج: 201 فیلتر نتایج به سال:
Writting in a foreign language is one of the most difficult abilities learning skills. The problem occurred because understanding grammatical knowledge and rewording sentence writing was lowering frequency by students. This research aimed to investigate errors made students analyze causes interface recount text. Thirty respondents were chosen purposively be involved this study. data collection ...
With the CEFR (2001), notion of mediation made its entry into foreign language teaching by emphasizing fragile transition between meanings in L1 and L2 proposing to treat various inter- intralingual reformulation activities as being activities. However, specific contexts go far beyond this first suggested analytical framework. The – companion volume with new descriptors (2018) revisits, among o...
This study aims to describe the lingual form which consists of lexical and grammatical forms, cultural meaning in naming typical Cianjur batik motifs accompanied by philosophical values contained motifs. The research method used was descriptive qualitative ethnolinguistic theory. Sources data were obtained from literature reviews journal articles online media sources. main source lexicon words ...
This paper presents an ongoing research project that involves the compilation and exploitation of the multimedia corpus of subtitled films Veiga as a method to investigate the practice of English intralingual subtitling and English-Galician interlingual subtitling. Our project draws on recent work in corpus-based translation studies and its applications in the field of audiovisual translation a...
Electrophysiological studies consistently find N400 effects of semantic incongruity in nonnative (L2) language comprehension. These N400 effects are often delayed compared with native (L1) comprehension, suggesting that semantic integration in one's second language occurs later than in one's first language. In this study, we investigated whether such a delay could be attributed to (1) intraling...
This article aims to propose a practical model for intra-lingual translation or paraphrase in another term. Paraphrase is restatement of text, rewording something written spoken, especially achieve greater clarity. approach could help troubled translator who having issues translating complex text into receptor language by assessing the source and reconstructing contents simpler semantic structu...
This study investigated common English writing errors made by undergraduate ESL learners at Aligarh Muslim University whose first language is Urdu-Hindi. The carried out with the help of written compositions from 20 participants. data were analyzed within a broader framework propounded S. Pit Corder. researcher concluded that study's in form spelling, copula, word choice, prepositions, verb ten...
Speaker’s good pronunciation makes his/her listener comfortable, and confident to participate in the conversation mispronunciations bring implications listener’s awareness involvement with message spoken. The research was aimed at detecting made by 70 non-native (L2) post-graduate students who were enrolled English department also school teachers Greater Jakarta (including Jakarta, Bogor, Depok...
The increasing global competitiveness demands the development and improvement of self-quality, particularly quality self-performance. Dysarthria is one speech disorders that often provides significant obstacles to sufferer's performance. For this reason, study was intended as an initial investigate differences in acoustic features both contoid vocoid phonemes produced by dysarthria non-dysarthr...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید