نتایج جستجو برای: legal translation

تعداد نتایج: 227669  

Journal: :Journal of politics and law 2022

Legal translation is one of the challenging domains for students. In Saudi Arabia, university students are reported to encounter difficulties while translating legal contracts from English Arabic and vice versa. Also, literature shows that use certain strategies overcome these difficulties. This study attempted examine most common challenges/difficulties encountered by when used them such order...

2014
Kris Heylen Stephen Bond Dirk De Hertog Ivan Vulic Hendrik Kockaert

Increasingly, large bilingual document collections are being made available online, especially in the legal domain. This type of Big Data is a valuable resource that specialized translators exploit to search for informative examples of how domain-specific expressions should be translated. However, general purpose search engines are not optimized to retrieve previous translations that are maxima...

2009
Enrico Francesconi Ginevra Peruginelli Mario Ragona

Internationalization and increasing globalization of market economy and social patterns of life have created a situation where the need for legal information from foreign countries and from different legal systems is greater than ever before. This requirement is not new, but it is now becoming more and more crucial and hard to meet under the pressure of the rapid and complex cross-border transa...

Journal: :LDV Forum 1999
Kiyong Lee Suk-Jin Chang Yun-Pyo Hong Key-Sun Choi Minhaeng Lee Jae Sung Lee Jungha Honga Juho Lee Junsik Hong

Technical documents for multilateral agreements or international business transactions are normally produced in a bilingual or multilingual form. Being mostly of legal nature, these documents require especially accurate and speedy translations by expert translators. In order to aid these experts, automatic ways of checking translation results (such as a spelling checker) would be highly desirab...

2013
Fabrizio Gotti Philippe Langlais Atefeh Farzindar

While the automatic translation of tweets has already been investigated in different scenarios, we are not aware of any attempt to translate tweets created by government agencies. In this study, we report the experimental results we obtained when translating 12 Twitter feeds published by agencies and organizations of the government of Canada, using a state-ofthe art Statistical Machine Translat...

2011
Cristina España-Bonet Ramona Enache Adam Slaski Aarne Ranta Llúıs Màrquez Meritxell Gonzàlez

MOLTO is an FP7 European project whose goal is to translate texts between multiple languages in real time with high quality. Patents translation is a case of study where research is focused on simultaneously obtaining a large coverage without loosing quality in the translation. This is achieved by hybridising between a grammar-based multilingual translation system, GF, and a specialised statist...

2001
Emil Sekerinski Rafik Zurob

We describe formal steps in the design of iState, a tool for translating statecharts into programming languages. Currently iState generates code in either Pascal, Java, or the Abstract Machine Notation of the B method. The translation proceeds in several phases. The focus of this paper is the formal description of the intermediate representations, for which we use class diagrams together with t...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید