نتایج جستجو برای: multilingual

تعداد نتایج: 8596  

Journal: :Natural Language Engineering 2015

Journal: :Journal des traducteurs 1959

1997
Laxmikant V. Kalé Milind A. Bhandarkar Robert Brunner Neal Krawetz James C. Phillips Aritomo Shinozaki

Parallel languages are tools for constructing eecient application programs, while reducing the required labor. In this light, using the most appropriate tool for each component of a complex system seems natural, resulting in multi-paradigm multilingual programming. The Converse system developed at Illinois addresses the issues involved in supporting multilingual applications. This paper describ...

2007
Birte Lönneker-Rodman Collin F. Baker Michael Ellsworth Charles J. Fillmore Kyoko H. Ohara Miriam R. L. Petruck

The report introduces some notions relevant to multilingual resources for Natural Language Processing and summarizes the model of FrameNet, a lexical resource for English. As the development of FrameNet resources for languages other than English advances, theoretical and practical issues related to multilingual representation and the processing of such resources become apparent. The aim of this...

2010
Nora Barroso Karmele López de Ipiña Aitzol Ezeiza

The development of Large Vocabulary Continuous Speech Recognition systems involves issues as: Acoustic Phonetic Decoding, Language Modelling or the development of appropriated Language Resources. In the state of the art, new techniques for reusing Language Resources of more resourced related languages is becoming of great interest, and there is also a growing interest on Multilingual systems. T...

2012
Marcirio Silveira Chaves Larissa A. de Freitas Renata Vieira

Ontologies have been used to support both web agents reasoning and human decision making. However, ontology development is a new area and for some knowledge domains they are still rare. Although ontologies had been developed in the context of Semantic Web, it is the Web 2.0 content that is actually pervasive on the web. One of the properties of this content is to be multilingual, which requires...

Journal: :LDV Forum 1999
Kiyong Lee Suk-Jin Chang Yun-Pyo Hong Key-Sun Choi Minhaeng Lee Jae Sung Lee Jungha Honga Juho Lee Junsik Hong

Technical documents for multilateral agreements or international business transactions are normally produced in a bilingual or multilingual form. Being mostly of legal nature, these documents require especially accurate and speedy translations by expert translators. In order to aid these experts, automatic ways of checking translation results (such as a spelling checker) would be highly desirab...

2012
Georgios Kontonatsios Ioannis Korkontzelos Sophia Ananiadou

We present a generic, language-independent method for the construction of multilingual text mining workflows. The proposed mechanism is implemented as an extension of U-Compare, a platform built on top of the Unstructured Information Management Architecture (UIMA) that allows the construction, comparison and evaluation of interoperable text mining workflows. UIMA was previously supporting stric...

2010
Iman Saleh Kareem Darwish Aly Fahmy

In this paper, a method is presented to recognize multilingual Wikipedia named entity articles. This method classifies multilingual Wikipedia articles using a variety of structured and unstructured features and is aided by cross-language links and features in Wikipedia. Adding multilingual features helps boost classification accuracy and is shown to effectively classify multilingual pages in a ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید