نتایج جستجو برای: ترجمه و تفاوت های فرهنگی

تعداد نتایج: 775603  

Journal: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی 0
فرامرز میرزایی استاد گروه زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بوعلی سینا، همدان محمد راسخ مهند دانشیار گروه زبان شناسی دانشگاه بوعلی سینا، همدان سید اسماعیل قاسمی موسوی دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بوعلی سینا، همدان

ساده سازی (simplification) از همگانی های ترجمه است که در آن مترجم با بهره مندی از شگردهای ویژه، زبان ترجمه را ساده و روان می کند. از نظر بیکر، این ویژگی گرایش به ساده کردن مسائل برای خواننده و نیز گرایش به انتخاب یک تفسیر و پیشگیری از دیگر تفاسیر است. در این حالت، مترجم سطح وضوح را با از بین بردن ابهام ها بالاتر می برد. در این مقاله، با توجّه به تعریف بیکر از همگانی ها، به ویژه ساده سازی، و با ر...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 2005
سالار منافی اناری

ترجمه زبانشناختی اشاره به نظریه ای است که براساس آن عناصر زبانشناختی متن اصلی بدون تغییر اساسی و توضیح اضافی در زبان مقصد معادل یابی می شوند. این روش ترجمه معمولا برای ترجمه متونی به کار میرود که علاوه بر معنی سبک نیز در آنها از اهمیت خاصی برخوردار است و در رساندن معنی دقیق نقش مهمی ایفا می کند. برخی این ترجمه را نوعی ترجمه صورت گرا میدانند که گاهی ، به ویژه در جملات پیچیده، ممکن است باعث ابهام...

ژورنال: :etudes de langue et littérature francaises 0
ebrahim salimikouchi maître assistant à l'université d'isfahan

مناقشه بر سر روش های ترجمه اسامی خاص همچنان از بحث های باب روز مطالعات ترجمه شناسی است. پاره ای از نظریه پردازان و مترجمان همچنان بر این عقیده اند که اسامی خاص اصولا ترجمه ناپذیرند و گروهی دیگر با تکیه بر موارد تجربی و عینی ترجمه های موجود معتقدند که نه تنها امکان ترجمه اسامی خاص به هیچ روی منتفی نیست بلکه ضرورت ایجاب می کند که این اسامی به زبان مقصد ترجمه بشوند. ما در این نوشتار بر این عقیده ا...

Journal: :Yakugaku zasshi : Journal of the Pharmaceutical Society of Japan 1970
N Ikeda A Yada K Takase

ةصلاخلا بكرملل ةدیدج تاقتشم ریضحت ىلا ثحبلا يمری 4,3,1 ةیتلاا تلاعافتلا ءارجا للاخ نم لوزایادایاث : ًلاوأ : ب كرملل فیش ةدعاق ریضحت ) 2 و نیما 5 و تبكرم 4,3,1 لوزا یادایاث ( يلیفو یلكوینلا ضیو عتلا ءارجاو ةدعاقلل يرتسلاا ب كرملا نیو كت ى لا يدؤ یل مویدو صلا دیسكوثیا دو جوب ل ثیلاا تاتیسا ومورب عم ) 3 ( ، يذ لا یازاردیھلا عم ھتلعافم تمت ن 99 % د یازاردیھلا قتشم ریضحتل ) 4 ( فیش دعاوق نم د یدع...

سید حسین هاشمی

این مقاله در پی شناسایی و یافتن مشترکات و تفاوت های دو فرآیند ترجمه و تفسیر قرآن است. نگارنده در راستای بیان پیوستگی های ترجمه و تفسیر در زمینه هایی چون: روند رو به رشد و تکاملی ترجمه و تفسیر قرآن در گذر زمان، تأثیر پیش باورهای کلامی، فقهی، ادبی و ... نیازهای مشترک چون پرهیز از دخالت دادن تئوریهای علمی و گرایشهای شخصی، تأویل متشابهات در ترجمه و تفسیر و نیز مبادی همسان چون لایه های معنای سخن خدا...

ژورنال: :زبان شناخت 0
یحیی مدرسی زبانشناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی معصومه حاجی زاده زنشناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

هدف از این پژوهش توصیف ساختمان نقشی متون تألیفی و ترجمه ای تخصصی رشته پزشکی است به منظور یافتن ارتباطی میان متون تألیفی و ترجمه ای. سوال های اصلی در این پژوهش: 1.چگونگی کمیت و کیفیت فرایند های شش گانه هلیدی در متون تألیفی و ترجمه ای حوزه پزشکی 2.تاثیر تفاوت توزیع فرایند ها در فهم پذیری متون این گونه علمی زبان فارسی. به این منظور 2000 بند از چهار کتاب ترجمه ای با 2000 بند  از چهار کتاب تألیفی پز...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390

یکی از مسایل مهم در تاریخ ایران از دوره ناصرالدین شاه تا آستانه مشروطیت(1264-1325ه . ق) توسعه و تداوم ترجمه و نشر آثار در زمینه های مختلف از زبان های اروپایی به زبان فارسی بود. بررسی فرایند این ترجمه ها به عنوانابزار تعامل دو فرهنگ ایرانی و اروپای جدید و مسایل برآمده از آن محور این رساله است. در طول این زمان تاریخی انگیزه های متفاوتی در گرایش متصدیان اصلی ترجمه وجود داشته اما این مساله که در بس...

2015
Suzan M. Attar

يديوتامورلا لصافلما باهتلا ضيرم180 ةساردلا تلمش :جئاتنلا عافترا نأ جئاتنلا ترهظأ .)اًماع 40.49±12.19 رمعلا طسوتم( يف LDL لدعم و )55.1%(لورتسلوكلا لدعم عافترا راشتنا لدعم عافترا ينب ةيئاصحإ ةوق تاذ ةقلاع دوجو نع تفشك .)51.2%( ىلع ةولاعو .)p=0.002( CRP لا هبسن عافترا و لورتسيلوكلا طاشنو يلكلا لورتسلوكلا ينب ةيباجيإ ةقلاع دوجو انظحلا ،كلذ طاقن رخآ ضرم ةكرتشلما اًماع 28 مادختساب اهسايق تم امك ،ضرلما ...

Journal: : 2021

سیستم حمل‌ونقل ریلی از تعامل مجموعه‌ای تجهیزات و عملیات تشکیل‌ شده است که توانایی ظرفیت یک در بار مسافر را تعیین می‌کند. بدین‌منظور، محاسبة پیش‌بینی نحوة تغییرات آن مهم شناخت آن‌ کمک شایانی به ارتقای سطح بهره‌برداری شبکة روش‌های گوناگونی برای وجود دارد با توجه نوع شبکه شیوة استفاده این روش‌ها، می‌توان آنها بهره گرفت. ظرفیت، توانمندی‌های سیستم‌های اطلاعات مکانی می‌شود تحت وب، وضعیت ظرفیتی عملیات...

Journal: : 2023

هدفت الدراسة الحالية إلى التعرّف على أنماط تربية المواطنة المضمنة في كتب الدراسات الاجتماعية للصفوف من (3-12)، وللإجابة عن أسئلة أعدّت الباحثة قائمة بأنماط التي ينبغي تضمينها تلك الكتب، واشتقت مضمونها السابقة اهتمت المواطنة، ثم عُرضت القائمة عدد المحكمين لإبداء الرأي فيها، واشتملت الصورة النهائية للقائمة (45) نمطًا فرعيًا، موزعًا نمطين رئيسيين، وهما: كمكانه قانونية المستوى المحلي والعالمي، وتربية مكت...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید