نتایج جستجو برای: key words lexical collocation
تعداد نتایج: 682855 فیلتر نتایج به سال:
In this paper we discuss the issue of conservation and convergence to weak solutions of several global schemes, including the commonly used compact schemes and spectral collocation schemes, for solving hyperbolic conservation laws. It is shown that such schemes, if convergent boundedly ahnost everywhere, will converge to weak solutions. The results are extensions of the classical Lax-Wendroff t...
Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...
Collocation is also a good way to memorize new words. Words that are naturally associated in context more effectively understood than those not associated; vocabulary better taught context; alone inadequate without deliberate connection. Context and association, particularly collocations, offer connections allow learners understand thoroughly the meaning of word add it their existing vocabulary...
In this paper, we address the issue of syntagmatic expressions from a computational lexical semantic perspective. From a representational viewpoint, we argue for a hybrid approach combining linguistic and conceptual paradigms, in order to account for the continuum we find in natural languages from free combining words to frozen expressions. In particular, we focus on the place of lexical and se...
There is a certain consensus on some defining features of collocations (they are frequent, recurrent, conventional, institutionalized, etc.), but there is not much agreement on other characteristics, for example whether or not they constitute binary lexical relations, and, crucially, whether they are arbitrary, and must be stipulated, or should instead be deduced or inferred. I will argue that ...
A bstract This paper deserihes the treatment of lexical gaps, collocation information and idioms in the English to Portuguese machine translation system PORTUGA. The perspective is strictly bilingual, in the sense that all problems referenced above are considered to behmg to the tranM'cr phase, and not, as in other systems, to analysis or generation. The solution presented invokes a parser fi}r...
This paper discusses the lexicographical concept of lexical functions (Mel'~uk and Zolkovsky, 1984) and their potential exploitation in the development of a machine translation lexicon designed to handle collocations. We show how lexical functions can be thought to reflect cross-linguistic meaning concepts for collocational structures and their translational equivalents, and therefore suggest t...
This paper presents the COMBINA-PT project, a study of corpus-extracted Portuguese Multiword (MW) expressions. The objective of this on-going project is to compile a large lexical database of multiword (MW) units of the Portuguese language, automatically extracted from a balanced 50 million word corpus, interpreted with lexical association measures and manually validated. MW expressions conside...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید