نتایج جستجو برای: translation equivalent
تعداد نتایج: 266505 فیلتر نتایج به سال:
The model management operator ModelGen translates a schema expressed in one modelling language into an equivalent schema expressed in another modelling language, and in addition produces a mapping between those two schemas. This paper presents an implementation of ModelGen which in addition allows for the translation of data instances from the source to the target schema, and vice versa. The tr...
We describe the translation of Esterel-like programs with delayed actions to equivalent equation systems. Potential schizophrenia problems arising from local declarations are solved by (1) generating copies of the surface of the statement and (2) renaming the local variables in one of the copied surfaces generated a loop. The translation runs in quadratic time and has been formally verified wit...
An Example-Based Machine Translation system is supplied with a sentencealigned bilingual corpus, but no other knowledge sources. Using the knowledge implicit in the corpus, it generates a bilingual word-for-word dictionary for alignment during translation. With such an automatically-generated dictionary, the system covers (with equivalent quality) more of its input on unseen texts than the same...
this research concentrates on the lithostratigraphy, biostratigraphy, microfacies and sedimentary environment of the asmari and gachsaran formations at southwest firuzabad. the thickness of the studied section in all 608.95 meters that 220.8 meters belong to the asmari formation and 387.95 meters belong to the gachsaran formation (champe and mol members). in the study area, the asmari formation...
I present empirical comparisons between a standard statistical translation model and an equivalent Maximum Entropy model. Results show that the Maximum Entropy model is promising, but highly sensitive to the method of feature selection.
In recent times, literary translation seems to have gained considerable interest among scholars and translators. Furthermore, translating culture-specific items (CSIs) in texts appear be one of the most challenging tasks a translator must overcome. present article, attempts were made describe least frequent procedures adopted by translators overcome cultural barriers text. The current study use...
I present empirical comparisons between a standard statistical translation model and an equivalent Maximum Entropy model. Results show that the Maximum Entropy model is promising, but highly sensitive to the method of feature selection.
The present study investigates strategies for translating word formation in Ulysses (1922) by James Joyce. also identifies the translation used an Arabic translator to render neologisms novel into target language. draws on Venuti model of translation. Applying translations formations will test their adequacy. Different new words resulting from process were selected data. findings show that thes...
Two phrases in Terence, lupus fabula and auribus teneo lupum present a difficult problem translation, especially considering that they are already linguistically complex forms their original language, translating not only presupposes carrying words over from one language to another, but implies multitude of factors. From translation studies perspective, drawing on pragmatic-functionalist cognit...
We have analyzed the ways of translating occasional words in English-literary discourse. In our research we use methods quantitative and qualitative analysis, comparative method contextual analysis. The aim is to determine specifics translation confirm or refute productive unproductive forms formation occasionalisms. As a result research, author came conclusion that some difficulties for transl...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید