نتایج جستجو برای: translator translation includes delicate points that if being ignored

تعداد نتایج: 6878499  

Journal: :RFC 2007
Cedric Aoun Elwyn B. Davies

This document discusses issues with the specific form of IPv6-IPv4 protocol translation mechanism implemented by the Network Address Translator Protocol Translator (NAT-PT) defined in RFC 2766. These issues are sufficiently serious that recommending RFC 2766 as a general purpose transition mechanism is no longer desirable, and this document recommends that the IETF should reclassify RFC 2766 fr...

Journal: :Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching 2021

Movies are everyday entertainment for people in their daily lives. There a lot of foreign movies that being played Indonesian theatres. Unfortunately, there many places where watch the movie with subtitles not created by professional translators. The Social Network was translated more than one translator. This research conducted to analyze how accurate translation is and what similarities diffe...

Journal: :پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی 0
ابراهیم استارمی دانشگاه شهید بهشتی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دکترای زبان آلمانی فاطمه طاهری دانشگاه شهید بهشتی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، کارشناس ارشد آموزش زبان آلمانی

with the growth of social,cultural and religious exchanges in the world, the translation of religious-islamic texts into german has been spreading in iran.in this way,there is a special sensitivity in translation that the translators face and difficulties which are sometimes insolvable.this sensitivity involves both the structure and content of the texts, because errors and mistakes in the tran...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1390

the debate whether esp teachers need to have knowledge of the specialized field they are teaching has been an issue in the literature over the last two decades. the aim of conducting this study was to explore iranian learners’ and instructors’ beliefs and attitudes concerning the role of specialized knowledge in teaching esp classes. a seventeen item questionnaire was administered to 400 esp le...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده علوم 1376

in chapter 1, charactrizations of fragmentability, which are obtained by namioka (37), ribarska (45) and kenderov-moors (32), are given. also the connection between fragmentability and its variants and other topics in banach spaces such as analytic space, the radone-nikodym property, differentiability of convex functions, kadec renorming are discussed. in chapter 2, we use game characterization...

This paper addresses the issue of culture specific references in translating a literary work taking as a case study the novel Cette aveuglante absence de lumière written originally in the French language by Taher Benjelloun and translated into the English language under the title The Blinding Absence of Light by Linda Coverdale . The study offers insight into the distribution of these reference...

Journal: :IEEE Access 2021

Urdu is still considered a low-resource language despite being ranked as world’s $10^{th}$ most spoken with nearly 230 million speakers. The scarcity of benchmark datasets in languages has led researchers to utilize more ingenious techniques curb the issue. One such option widely adopted use translation services replicate existing from resource-rich English languages, Urdu. For natural processi...

2005
Daniel Williams

Software dynamic translation and multiprocessing hardware are both becoming prevalent in today’s computing environment. Unfortunately, many of the programs being run under software dynamic translation are single threaded, and are unable to take advantage of thread level parallelism. This work presents the groundwork for enabling the Strata software dynamic translation framework to run in multip...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
مسعود شریفی فر فاطمه زند

recent translation studies have been increasingly focusing on translators as mediators between cultures around the world and have helped us to see how the translator`s identity as a necessarily gendered rewriter impacts their works. this research studied the translation of an indian woman writer`s language and perspectives at lexical level by two iranian woman translators to find the probable e...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید