نتایج جستجو برای: and translators

تعداد نتایج: 16827476  

2011
Sylwia B. Ufnalska

The recently updated EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles1 are reproduced in this issue2 by permission of the European Association of Science Editors (EASE).Their major objective is to help scientists from all over the world to communicate the results of their research effectively.3 This increases the probability that the manuscripts will be published in high-quali...

Journal: :The Journal of Theological Studies 1903

Journal: :Translation and Interpreting Studies 2020

Journal: :Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 2016

Journal: :Proceedings of the National Aviation University. Series: Pedagogy, Psychology 2009

2015
Rohit Gupta Constantin Orasan Marcos Zampieri Mihaela Vela Josef van Genabith

This paper investigates to what extent the use of paraphrasing in translation memory (TM) matching and retrieval is useful for human translators. Current translation memories lack semantic knowledge like paraphrasing in matching and retrieval. Due to this, paraphrased segments are often not retrieved. Lack of semantic knowledge also results in inappropriate ranking of the retrieved segments. Gu...

2012
Marcello Federico Alessandro Cattelan Marco Trombetti

This paper addresses the problem of reliably measuring productivity gains by professional translators working with a machine translation enhanced computer assisted translation tool. In particular, we report on a field test we carried out with a commercial CAT tool in which translation memory matches were supplemented with suggestions from a commercial machine translation engine. The field test ...

2015
Marco Turchi Matteo Negri Marcello Federico

The usefulness of translation quality estimation (QE) to increase productivity in a computer-assisted translation (CAT) framework is a widely held assumption (Specia, 2011; Huang et al., 2014). So far, however, the validity of this assumption has not been yet demonstrated through sound evaluations in realistic settings. To this aim, we report on an evaluation involving professional translators ...

Journal: :Sci. Comput. Program. 2010
Diego Ordóñez Camacho Kim Mens Mark van den Brand Jurgen J. Vinju

Automatically generating program translators from source and target language specifications is a non-trivial problem. In this paperwe focus on the problem of automating the process of building translators between operations languages, a family of DSLs used to program satellite operations procedures. We exploit their similarities to semi-automatically build transformation tools between these DSL...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید