نتایج جستجو برای: translation equivalent

تعداد نتایج: 266505  

2015
Konstantinos Chatzitheodorou

Computer-assisted translation (CAT) tools have become the major language technology to support and facilitate the translation process. Those kind of programs store previously translated source texts and their equivalent target texts in a database and retrieve related segments during the translation of new texts. However, most of them are based on string or word edit distance, not allowing retri...

2006
Stephen Lee-Urban Héctor Muñoz-Avila

We present the semantics of processes for planning tasks. We target Task-Method-Knowledge (TMK) process models, a widely used formalization of processes. These semantics are formalized by proving that Task-Method-Knowledge (TMK) process models can be translated into equivalent Hierarchical Task Networks (HTNs). We construct a Turing-computable translation function that maps TMK process model co...

2012
Sokratis Sofianopoulos Marina Vassiliou George Tambouratzis

The current paper presents a languageindependent methodology, which facilitates the creation of machine translation (MT) systems for various language pairs. This methodology is implemented in the PRESEMT hybrid MT system. PRESEMT has the lowest possible requirements on specialised resources and tools, given that for many languages (especially less widely used ones) only limited linguistic resou...

2001
Tadashi Kumano Hideki Kashioka Hideki Tanaka

We propose a translation selection system based on the vector space model. When each translation candidate of a word is given as a pair of expressions containing the word and its translation, selecting the translation of the word can be considered equivalent to selecting the expression having the most similar context among candidate expressions. The proposed method expresses the context informa...

Journal: :Journal of the American Psychoanalytic Association 1986
W I Grossman

While from the point of view of precise translation, "desire and delight" may, perhaps, be the most accurate English equivalent, some additional factors may be worth considering before it is assumed that the translation is Freud's conception. The foremost consideration is that Freud's (1880) translation of Mill's (1866) essay on Plato regularly renders "pleasure" as Lust. The idea of a principl...

Journal: : 2021

The paper highlights the main motivation aspects of military highly specialized language training future intelligence officers Ukrainian Armed Forces. resources for forming professional foreign competence students higher educational establishments are determined. effective conditions studying terminology as basis skills a expert specified. necessity organizing an process terms is substantiated ...

Journal: :Research in Language 2022

English [Noun+Adj] compound adjectives containing an intensifying metaphor (e.g. crystal-clear) pose particular challenges for French translation, due in part to the absence of a direct equivalent construction. Our study examines morphosyntactic and conceptual-semantic translation procedures that capture how these are resolved. We also explore little-investigated aspect variation (the number di...

2005
Rik Eshuis

A polynomial algorithm that translates a Petri net into an equivalent (bisimilar) statechart is presented. The translation preserves the structure of the Petri net. Key property of the algorithm is that it is structural and does not use any Petri net analysis technique. The algorithm is formally proven correct. Though not every statechart equivalent to a net is constructible by the algorithm, t...

Journal: :LDV Forum 1999
Kiyong Lee Suk-Jin Chang Yun-Pyo Hong Key-Sun Choi Minhaeng Lee Jae Sung Lee Jungha Honga Juho Lee Junsik Hong

Technical documents for multilateral agreements or international business transactions are normally produced in a bilingual or multilingual form. Being mostly of legal nature, these documents require especially accurate and speedy translations by expert translators. In order to aid these experts, automatic ways of checking translation results (such as a spelling checker) would be highly desirab...

1994
Daniel A. Keim Hans-Peter Kriegel Andreas Miethsam

In this paper, we present a query translation algorithm which allows object-oriented queries to be automatically translated into a relational query language. Our goal is to provide a unique and powerful query interface supporting the cooperation of information systems, particularly under the aspect of migrating existing systems without changes into the cooperation. Translation algorithms, like ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید