نتایج جستجو برای: multilingual

تعداد نتایج: 8596  

2015
Ha Kyung Kong Y. Wayne Wu Brian P. Bailey Karrie Karahalios

Multilingual users of social networking sites (SNSs) write in different languages for various reasons. In this paper, we explore the language choice of multilingual Chinese and Korean students studying in the United States on Facebook. We survey the effects of collectivist culture, imagined audience, and language proficiency on their language choice. Results show that multilingual users use lan...

2013
Gilles Sérasset

Contributive resources, such as Wikipedia, have proved to be valuable to Natural Language Processing or multilingual Information Retrieval applications. This work focusses on Wiktionary, the dictionary part of the resources sponsored by the Wikimedia foundation. In this article, we present our effort to extract multilingual lexical data from Wiktionary data and to provide it to the community as...

2012
Roberto Navigli

BabelNet is a very large, wide-coverage multilingual ontology. This resource is created by linking the largest multilingual Web encyclopedia – i.e., Wikipedia – to the most popular computational lexicon – i.e., WordNet. The integration is performed via an automatic mapping and by filling in lexical gaps in resource-poor languages with the aid of Machine Translation. The result is an “encycloped...

2017
Peter Schmitz Enrico Francesconi Najeh Hajlaoui Brahim Batouche

This paper describes the first phase of the Public Multilingual Knowledge Management Infrastructure (PMKI) ISA2 project. PMKI is meant to support enterprises, in particular the language technology industry, as well as public administrations, with multilingual tools able to improve cross border accessibility of digital services. In particular it aims to create a set of tools and facilities, base...

Journal: :IJCLCLP 2008
Rita M. Aceves-Pérez Manuel Montes-y-Gómez Luis Villaseñor Pineda Luis Alfonso Ureña López

One major problem in multilingual Question Answering (QA) is the integration of information obtained from different languages into one single ranked list. This paper proposes two different architectures to overcome this problem. The first one performs the information merging at passage level, whereas the second does it at answer level. In both cases, we applied a set of traditional merging stra...

2014
Evgeny A. Stepanov Giuseppe Riccardi Ali Orkan Bayer

The development of annotated corpora is a critical process in the development of speech applications for multiple target languages. While the technology to develop a monolingual speech application has reached satisfactory results (in terms of performance and effort), porting an existing application from a source language to a target language is still a very expensive task. In this paper we addr...

2001
Roberto Basili Roberta Catizone Lluís Padró Maria Teresa Pazienza German Rigau Andrea Setzer Nick Webb Yorick Wilks Fabio Massimo Zanzotto

With increasing amounts of electronic information available, and the increase in the variety of languages used to produce documents of the same type, the problem of how to manage similar documents in different languages arises. This paper proposes an approach to processing/structuring text so that Multilingual Authoring (creating hypertext links) can be effectively carried out. This work, funde...

2009
Gholamreza Haffari Anoop Sarkar

Statistical machine translation (SMT) models require bilingual corpora for training, and these corpora are often multilingual with parallel text in multiple languages simultaneously. We introduce an active learning task of adding a new language to an existing multilingual set of parallel text and constructing high quality MT systems, from each language in the collection into this new target lan...

2004

Let us first go over potential challenges in multilingual computer formatting. Each of these items is already difficult enough on its own, and rapid progress in technology is making our mastery and utilization of such formatting even harder. In this document, we are going to compile the issue of multilingual computer formatting at first. Then the current state of the multilingual formatting are...

2010
Bruno Cartoni Marie-Aude Lefer

This paper introduces a new lexicographic resource, the MuLeXFoR database, which aims to present word-formation processes in a multilingual environment. Morphological items represent a real challenge for lexicography, especially for the development of multilingual tools. The database introduced in this paper tries to take advantage of recent advances in electronic implementation and morphologic...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید