نتایج جستجو برای: some arabic countries

تعداد نتایج: 1601039  

Journal: :Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 2011
Mohsen Maraoui Mounir Zrigui Georges Antoniadis

This article focuses on the development of Natural Language Processing (NLP) tools for Computer Assisted Language Learning (CALL). First, we have developed some NLP tools: a labelled dictionary of Arabic (as complete as possible), a generator for morphological derivatives, a Conjugator and a morphological analyzer for Arabic. Second, we used these tools to create a number of educational applica...

2013
Fatiha Sadat

Arabic is a morphologically rich and complex language, which presents significant challenges for natural language processing and machine translation. In this paper, we describe an ongoing effort to build our first Arabic-French phrase– based machine translation system using the Moses decoder among other linguistic tools. The results show an improvement in the quality of translation and a gain i...

Journal: :إضاءت نقدیه فی الأدبین العربی و الفارسی 0
تورج زینی وند أستاذ مشارک بجامعة رازی، کرمانشاه، إیران

emergence of any literary movement, whether poetry or prose, needs a suitable environment. appearance of epic among the greek and the iranian implies this fact that birth of each literary phenomenon is impossible in vaccum atmosphere, but they need special circumstances and means for their development and evolution. movement of free verse developing in arabic lands was in fact reaction to artis...

1992
Klaus Lagally

T E X, the powerful computer typesetting system by D.E. Knuth, and L a T E X, its extension by L. Lamport to handle structured documents, have both been adapted to handle passages of arabic script. Our new system, ArabT E X, will accept as input an ASCII encoding of the standard transliteration of Arabic, and will generate the arabic writing with a full complement of vowel marks, automatically ...

Journal: :Journal of Languages and Translation 2007

2012
David Graff Mohamed Maamouri

The Linguistic Data Consortium and Georgetown University Press are collaborating to create updated editions of bilingual dictionaries that had originally been published in the 1960’s for English-speaking learners of Moroccan, Syrian and Iraqi Arabic. In their first editions, these dictionaries used ad hoc Latin-alphabet orthography for each colloquial Arabic dialect, but adopted some properties...

2015
Fahad Albogamy Allan Ramsay

Part-of-Speech (POS) tagging is a key step in many NLP algorithms. However, tweets are difficult to POS tag because there are many phenomena that frequently appear in Twitter that are not as common, or are entirely absent, in other domains: tweets are short, are not always written maintaining formal grammar and proper spelling, and abbreviations are often used to overcome their restricted lengt...

2014
Mohammed N. Al-Kabi Heider A. Wahsheh Izzat M. Alsmadi

For marketing purposes, Some Websites designers and administrators use illegal Search Engine Optimization (SEO) techniques to optimize the ranking of their Web pages and mislead the search engines. Some Arabic Web pages use both content and link features, to increase artificially the rank of their Web pages in the Search Engine Results Pages (SERPs). This study represents an enhancement to prev...

2010
Kfir Bar

We have developed an experimental Arabic-to-English example-based machine translation (EBMT) system, which exploits a bilingual corpus to find examples that match fragments of the input source-language text--Modern Standard Arabic (MSA), in our case--and imitates its translations. Translation examples were extracted from a collection of parallel, sentencealigned, unvocalized Arabic-English docu...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید