نتایج جستجو برای: پدیده ترجمه مجدد

تعداد نتایج: 43844  

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
رحمان ویسی حصار دانشجوی دکتری زبان شناسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران منوچهر توانگر دانشیار زبان شناسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

پدیده استعاره و ویژگی های فرهنگی آن یکی از مشکلات اساسی فراروی نظریات ترجمه است. ترجمه پذیری استعاره همیشه نسبتی معکوس با فرهنگ داشته است. هدف این پژوهش بررسی رابطه استعاره و الگوهای فرهنگی در فرایند ترجمه استعاره است. در این راستا سه رباعی خیام را انتخاب کردیم و ترجمه­های انگلیسی و کردی آن ها را بررسی کردیم. نتایج پژوهش نشان می­دهد که مترجمان بیشتر در ترجمه استعاره­های وابسته به الگوهای فرهنگی...

Journal: : 2023

در این پژوهش، تغییرات زمانی تپ‌های لیزری 2CO TEA که از اتاقکی حاوی گاز 6SF با فشار mbar 150-10 عبور می‌کند، شاریدگی‌های انرژی و فشارهای گازی مختلف بررسی شده است. نشان داده است برای هر شاریدگی، قطع معینی وجود دارد قطع، میخه تپ به طور کامل حذف می‌شود، درحالی دنباله دربرگیرنده کسر قابل توجهی اولیه آن است، برجامی‌ماند. شواهد تجربی برآمده داده‌های بیناب‌سنجی FTIR، گسست چندفوتونی مولکول‌های را پاسخگو...

ژورنال: :جستارهای ادبی 0
محمد رضا پهلوان نژاد سیّد علیرضا شیرین زاده

تحقیق حاضر به دنبال بررسی فرضّیه شفّاف سازی و بررسی پدیده شفّاف سازی در بافتی متناظر یک سویه فارسی- انگلیسی است. برای انجام این کار، ده حکایت که به صورت تصادفی از گلستان سعدی انتخاب شدند به همراه سه ترجمه انگلیسی آنها، توسّط رهاتسک (2004)، ایستویک (1979)، و راس (1890)، مورد مطالعه قرار گرفتند. در همین راستا، محقّق با مطالعه جمله به جمله این حکایتها و ترجمه های آنها به بررسی جنبه های پدیده شفّاف سازی ...

ژورنال: مطالعات نقد ادبی 2017
حسین قدمی

پدیده زبانی ترادف از گذشته تاکنون مطالعات بسیاری را به خود اختصاص داد و مخالفان جدی و موافقانی را به خود دید . ترادف در قرآن کریم با محوریت بررسی واژگان در عرصه دانش زبانی و اصول فقه و منطق که علوم اختصاصی قرآن کریم است حوزه تلاش های علمی گذشتگان  ومعاصران است .اینکه واژگان د رموضوعات مترادف هستند یا متقارب و ترداف به فارسی  و سایر زبان ها درست ترجمه شده باشد،یا برداشت نادرستی شده باشد ،نگاه تق...

ژورنال: :طب جنوب 0
عبدالطیف امینی abdolatif amini بوشهر، دانشگاه علوم پزشکی بوشهر، دانشکده پزشکی محمدحسن نمازی mohammad hasan namazi مرتضی صافی morteza safi حبیب الله سعادت habibollah saadat حسین وکیلی hossein vakili افسانه محمدی afsaneh mohammadi

زمینه: در حال حاضر آنژیوپلاستی اولیه روش درمانی انتخابی در برقراری جریان خون در رگ مسدود می باشد. از عوارض این شیوه درمانی، پدیده عدم برقراری مجدد جریان (no-reflow) می باشد. ارزیابی عوامل همراه و پیش بینی-کننده این پدیده ممکن است زمینه‎ای جهت اقداماتی برای کاهش آن شود. مواد و روش ها: در این مطالعه مشاهده ای توصیفی بیماران مبتلا به انفارکتوس میوکارد با قطعه st بالا رونده درمان شده با آنژیوپلاستی...

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
فاطمه عشقی هیئت علمی دانشگاه علامه

1- ترجمه و تاریخ پیش از اینکه درباره ترجمه ادبی صحبت کنم، لازم می دانم محدودیت های موجود این مبحث را خاطر نشان سازم: همان طور که ژور ژمونن، به حق، اظهار می دانند، تمام عقاید بر ضد ترجمه در یک جمله خلاصه می شود: ترجمه متن اصلی نیست؛ می توان به منظور نزدیک شدن به متن اصلی، به ترجمه های متعدد و تقریبی مراجعه کرد و در این زمینه، به تمام موارد، از جمله معنا شناسی، سبک شناسی، مسائل فرهنگی، زیبایی شنا...

ژورنال: :پژوهش های زبانشناختی قرآن 0
احمد نهیرات عباد محمدیان

از مباحث مهم زبان شناسی در زمینه معناشناسی، اصطلاح «چند معنایی» است که از گذشته تا به امروز، یکی از مباحث ‏مهم زبان شناسی بوده است. در این جستار، پدیده چند معنایی از جهت دلالت های یک واژه بر معناهای مختلف به ‏کنکاش گذاشته شده است. از ویژگی های زیباشناختی پدیده چند معنایی در قرآن کریم، دلالت یک واژه بر چندین ‏معنا، در عین همخوانی هر یک از معانی ذکر شده با بافت کلی آیه است. این پدیده حتی در واژه ...

محمد جهان بین

یکی از راه‌های مهم انتقال معانی و مفاهیم قرآنی به غیر عرب‌ها ترجمه است و ترجمه قرآن چه کامل و چه به صورت سوره‌هایی پراکنده در کتاب‌های دعا، باید آن‌چنان که شایسته این پدیده نحوی، صرفی و بیانی است، درست و مطابق نثر معیار باشد و نیز تا حدّی بتواند خواننده را تحت تأثیر قرار دهد. ترجمه آستان قدس، به راستی تأثیر‌گذار و روان است و مطابق با نثر معیار، ولی به رغم همه تلاش‌ها، ایراداتی همچون عدم توجه به ...

با پیشرفت های بزرگی که در سالهای اخیر در کیفیت ترجمه ماشینی رخ داده است، استفاده از آن شدت یافته و نیز به استفاده از آن در حوزه زبان آموزی نیز توجه شده است. با این حال، هیچ پرسشنامه استانداردی در خصوص بررسی نگرش زبان آموزان نسبت به این فناوری وجود ندارد. بنابراین، مقاله حاضر گزارش تلاشی برای طراحی و اعتبارسنجی پرسشنامه ای است که برای اولین بار برای سنجش درک زبان آموزان از ترجمه ماشینی تهیه شده ...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
محمد جهان بین دانش آموخته کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عرب

یکی از راه های مهم انتقال معانی و مفاهیم قرآنی به غیر عرب ها ترجمه است و ترجمه قرآن چه کامل و چه به صورت سوره هایی پراکنده در کتاب های دعا، باید آن چنان که شایسته این پدیده نحوی، صرفی و بیانی است، درست و مطابق نثر معیار باشد و نیز تا حدّی بتواند خواننده را تحت تأثیر قرار دهد. ترجمه آستان قدس، به راستی تأثیر گذار و روان است و مطابق با نثر معیار، ولی به رغم همه تلاش ها، ایراداتی همچون عدم توجه به ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید