نتایج جستجو برای: bilingual mental lexicon

تعداد نتایج: 278779  

Journal: :English Language Teaching and Linguistics Studies 2020

2012
Hiroyuki Kaji Takashi Tsunakawa Yoshihiro Komatsubara

We improved the compositional term translation method by using comparable corpora. A bilingual lexicon consisting of pairs of word sequences within terms and their correlations is derived from a bilingual document-aligned corpus. Then, for an input term, compositional translations are produced together with their confidence scores by consulting the corpus-derived bilingual lexicon. Thus, we can...

2010
Bo Li Éric Gaussier

Previous work on bilingual lexicon extraction from comparable corpora aimed at finding a good representation for the usage patterns of source and target words and at comparing these patterns efficiently. In this paper, we try to work it out in another way: improving the quality of the comparable corpus from which the bilingual lexicon has to be extracted. To do so, we propose a measure of compa...

2015
Pierre Zweigenbaum

Bilingual lexicon extraction from comparable corpora is generally addressed through two monolingual distributional spaces of context vectors connected through a (partial) bilingual lexicon. We sketch here an abstract view of the task where these two spaces are embedded into one common bilingual space, and the two comparable corpora are merged into one bilingual corpus. We show how this paradigm...

2007
Uta Priss L. John Old

Bilingual word association networks can be beneficial as a tool in foreign language education because they show relationships among cognate words of different languages and correspond to structures in the mental lexicon. This paper discusses possible technologies that can be used to generate and represent word association networks.

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

2013
Dhouha Bouamor

Mining a Bilingual Lexicon of MultiWord Expressions : A Statistical Machine Translation Evaluation Perspective This paper describes a method aiming to construct a bilingual lexicon of MultiWord Expressions (MWES) from a French-English parallel corpus. We first extract monolingual MWES from each part of the parallel corpus. The second step consists in acquiring bilingual correspondences of MWEs....

Journal: :Cognitive science 2009
Ping Li

How does a child rapidly acquire and develop a structured mental organization for the vast number of words in the first years of life? How does a bilingual individual deal with the even more complicated task of learning and organizing two lexicons? It is only until recently have we started to examine the lexicon as a dynamical system with regard to its acquisition, representation, and organizat...

2016
Kavitha Karimbi Mahesh José Gabriel Pereira Lopes Luís Gomes

We defend that bilingual lexicons automatically extracted from parallel corpora, whose entries have been meanwhile validated by linguists and classified as correct or incorrect, should constitute a specific parallel corpora. And, in this paper, we propose to use word-to-word translations to learn morph-units (comprising of bilingual stems and suffixes) from those bilingual lexicons for two lang...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید