نتایج جستجو برای: کلیدواژهها ترجمه از ترکی به فارسی

تعداد نتایج: 730784  

ژورنال: :دوفصلنامه علمی-پژوهشی مطالعات ترجمه قرآن و حدیث 2015
مسعود باوان پوری رضوان لرستانی فاطمه اسدی

نهج البلاغه، سخنان و کلمات گهربار امام علی(ع)، سرشار از بلاغت و فصاحت می باشد. این کتاب ارزشمند توسط مترجمان توانمند و ادیبی به زبان فارسی ترجمه شده است؛ یکی از این مترجمین، دکتر سید جعفر شهیدی، استاد توانای ادبیات فارسی، است که در ترجمه ی خویش با دقت و هنر خاصی متن عربی را ترجمه نموده و سعی نموده ضمن رعایت و پایبندی به متن با آوردن اصطلاحات و معادل های فارسی خواننده را در درک درست معنی یاری نم...

Journal: : 2022

مقاله‌ی حاضر با خوانشی انتقادی از رمان «مرد درحال سقوط» اثر دان دلیلو به واکاوی نقش هنرمند در ارائه‌ی مقاومت سیاسی برابر روایت وحشت برآمده رسانه‌های گروهی پس حوادث تروریستی یازدهم سپتامبر می‌پردازد. اسلوب و رویکرد ادبی این مقاله بر پایه‌ی‌ نظریات نظریه‌پرداز شهیر معاصر ژان بودریار است. پرسش‌هایی که پژوهش پیش‌رو مطرح می‌سازد است چگونه رویکردی جوامع نظام سرمایه‌داری ایفا می‌نمایند آیا قادر ضد می‌...

Journal: : 2023

آراء و اندیشه‌های فارابی در تبیین شکاف میان معرفت فعل اخلاقی، با بررسی نقش مدینة‌ فاضله نمایان می‌شود. از نظر فارابی، وظیفة حکومت مدینة فاضله،‌ ایجاد زمینة مناسب برای عادت‌ها سنت‌های شهرها بین امت‌هاست که طریق تعلیم تربیت امکان‌پذیر واقع دیدگاه مدینه می‌تواند شرایط صحیح به تبع آن بروز ظهور رفتارهای اخلاقی پسندیده گردد زمانی است نوع فاضلة باشد؛ اما عین حال زمینه‌ساز فاسقه باشد. فاسقه، مدینه‌ای ا...

Journal: : 2022

هدف این پژوهش مقایسه اثربخشی آموزش غنی­سازی زندگی زناشویی براساس دو رویکرد تئوری انتخاب و گاتمن بر گذشت زنان در است. روش نیمه‌تجربی با طرح پیش­آزمون ـ پس­آزمون گروه کنترل بود. جامعه شامل متأهل دارای مشکلات مراجعه‌کننده به مرکز مشاوره تسنیم شهرستان شوش سال 98 بودند که از میان آن‌ها 60 نفر نمونه­گیری دسترس صورت تصادفی سه مساوی جای گرفتند. اول 9 جلسه دقیقه­ای غنی‌سازی دوم 8 نظریه را دیدند. نیز پرس...

 ترجمه، تاریخی چند هزار ساله دارد. پیش از میلاد مسیح ترجمه تحت اللفظی مورد اقبال بود. سیسرون ترجمه آزاد را بنیان گذاشت و آن را پیشنهاد کرد. پس از او گروهی ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می کردند و عده ای ترجمه آزاد را. جروم مترجم انجیل از شیوه تحت اللفظی در برگردان سود برد. او ترجمه آزاد را برای متون نامقدس مناسب می دید و در برگردان انجیل ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می داد. پس از ظهور اسلام، اختلا...

Journal: :الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه 0
شاکر عابری علی ضیغمی

در زبان عربی، قبل از نزول قرآن کریم، لهجه های متعددی از جمله لهجه های قریش، ربیعه، هوازن، قیس، ضبّه و بهراء وجود داشته است. به طور کلی، لهجه های پیشین را به دو دسته می توان تقسیم کرد: لهجه تمیمی یا دسته شرقی، و لهجه حجازی یا دسته غربی که هر یک از آنها دارای ویژگی های خاص خودند. لهجه عراقی با لهجه تمیم مشترکات زیادی دارد اما این لهجه در قرن های اخیر تأثیرات زیادی از زبان های ترکی، فارسی و انگلیسی...

ژورنال: :فصلنامه عرفانیات در ادب فارسی 0
علی طاهری ali taheri مسعود معتمدی masud motamedi

رابطه­ی ادبیّات فارسی و ادبیّات ترکی  به دلیل خویشاوندی سببی که میان آنها پیش آمده است، رابطه­ای نسبتاً دیر پاست. که طیّ قرون متمادی ضمن بهره­مندی از آبشخور غنی آموزه های دینی همواره در تعامل با هم بوده­اند. به یمن همین داد و ستد مبارک تعداد زیادی از شعرای نغزگوی هردو زبان به طبع آزمایی پرداخته­اند. از این میان میرزا ابوالحسن راجی تبریزی، شاعر قرن سیزدهم هجری قمری، که بی­تردید یکی از شعرای بزرگ ذول...

ژورنال: ادب فارسی 2013
محمّد خالد فیضی هوشنگ خسروبیگی

بخشی از پیشینة ادبی و تاریخی ایران، در آثاری به جای مانده که حاصل ترجمه و یا اقتباس از متون مکتوب به زبان‌‌های دیگر است. این ترجمه‌‌ها را «میرزا»های مسلّط به زبان و ادبیّات فارسی انجام می‌دادند. سبک نگارش این آثار همان سبک نگارش دورة زمانی ترجمه است. دورة قاجاریه از مهمّ‌ترین دوره‌‌های ترجمه در تاریخ ایران از زبان فرانسوی و انگلیسی است.هدف این مقاله، بررسی و ارزیابی نقش و جایگاه ترجمه از زبان انگل...

ژورنال: :مجله علمی دانشگاه علوم پزشکی قزوین 0
اعظم قربانی a ghorbani قزوین، دانشگاه علوم پزشکی، دانشکده پرستاری افسانه یوسف گمرکچی a yoosef gomrokchi نیلوفر حسین بیگی n hoseinbeigy نسرین نصری n nasri

¯ چکیده این مطالعه به منظور تعین آگاهی و مهارت بیماران مرخص شده دارای گچ از نحوه مراقبت از خود انجام شد. 60 بیمار مرخص شده با پر کردن پرسشنامه و مشاهده عملکرد (با استفاده از برگه فهرست وارسی) در این بررسی شرکت کردند. نتایج نشان داد آگاهی و مهارت افراد مورد مطالعه در خصوص مراقبت از خود در حد متوسط (%50) و کمتر از حد انتظار بود. پیشنهاد میشود بیماران مرخص شده توسط مراقبین بهداشتی (پرستاران) برنام...

Journal: : 2022

هدف: تطبیق‌پذیری شغلی یک ویژگی مطلوب است و افرادی که انطباق بیشتری با شغل خود دارند، از رضایت داشته، روحیه‌ی مثبتی در کار نشان داده نسبت به سازمان همکاران تعهد بالایی ابراز می­کنند. هدف پژوهش حاضر واکاوی نقش میانجیگری رفتار نوآورانه تطبیق­پذیری رابطۀ بین قابلیت­های زیرساختی عجین شدن عملکرد است.طراحی/ روش‌شناسی/ رویکرد: اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ نظر ﻫﺪف ﻛﺎرﺑﺮدی ﻧﻈﺮ جمع‌آوری داده‌ها، ﭘﻴﻤﺎﻳﺸﻲ­- ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ اﺳﺖ. جامعۀ ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید