نتایج جستجو برای: cross linguistic comparison
تعداد نتایج: 1114530 فیلتر نتایج به سال:
The aim of this study was to compare oral fluency strategies of Spanish-English bilinguals in Spanish and English with Spanish and English monolinguals when given either phonemic (alphabetical) or semantic categorical cues. The use of grammatical words (words that play a grammatical function relating words within a sentence) or content words (words that have a meaning such as nouns, verbs, and ...
extended abstract 1. introduction the diversity of impersonal constructions and the different approaches used in studying them have caused different and sometimes contradictory positions about their classification and the explanation of grammatical and semantic roles of their components. this article reveals the necessity of studying them with a new approach which pursues a common basis coverin...
Traditional hand-edited formant measurements may result in biased assessment of vowel formants in children’s speech. Therefore, vowel spaces that are constructed by hand-edited formant measures may be unreliable. The recent development of an automated frequency domain analysis method allows for more reliable measurements. Thus, a valid comparison of the size and positioning of young children’s ...
In this paper I argue that cross-linguistic grammatical comparison cannot be based on grammatical categories, because these are language-specific. Instead, typology must be (and usually is) based on a special set of comparative concepts that are specifically created by typologists for the purposes of comparison. Descriptive formal categories cannot be equated across languages because the criter...
A particular meaning can be realized by morphosyntactically distinct expressions across languages. One of the challenges for cross-linguistic research is to account for convergence in meaning in light of morphosyntactic variation. This paper examines cross-linguistic variation in the distribution and interpretation of tense in temporal adjunct clauses (TACs, e.g. English John crossed the street...
Cross-linguistic research has shown that boundaries for lexical categories differ from language to language. The aim of this study is to explore these differences between languages in relation to the categorization differences within a language. Monolingual Dutch(N=400) and French-speaking (N=300) Belgian adults provided lexical category judgments for three lexical categories that are roughly e...
Abstract The present study investigated the use of apology response (AR) strategies by L1-Chinese L2-English learners and L1-English L2-Chinese from a cross-linguistic perspective. A total 18 Taiwanese college students who were learning English as foreign language foreigners in Taiwan Chinese second recruited to complete an oral discourse completion task both English. major findings are follows...
objective: to translate verona service satisfaction scale-32 (vsss-32) to persian, to adapt it for iranian culture and to investigate the performance characteristics of the persian version intended to measure patient satisfaction with psychiatric care. method: the vsss-32 was translated to persian using an elaborated methodology according to world health organization guideline. in addition, und...
To what extent do Modern Greek, Polish, Swedish and American English similarly lexicalize action concepts, and how similar are the semantic associations between verbs denoting natural actions? Previous results indicate cross-linguistic stability between American English, Swedish, and Polish in verbs denoting basic human body movement, mouth movements, and sound production. The research reported...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید