نتایج جستجو برای: persian sentences

تعداد نتایج: 39027  

2011
Farshid Fallahi Mehrnoush Shamsfard

Finding the reference of pronouns in a piece of text, which is a type of co-reference resolution, is an important task in discourse analysis and processing natural language texts.Pronoun reference is the noun that is replaced by the pronoun.In this paper, we propose a rule-based method for pronoun reference resolution in Persian texts. Our method exploits rules to recognize the reference of var...

2009
Azadeh Kamel Ghalibaf Saeed Rahati Quchani Azam Estaji

Extracting semantic roles is one of the major steps in representing text meaning. It refers to finding the semantic relations between a predicate and syntactic constituents in a sentence. In this paper we present a semantic role labeling system for Persian, using memory-based learning model and standard features. We show that good semantic parsing results can be achieved with a small 1300-sente...

2016
Azadeh Mirzaei Amirsaeid Moloodi

This paper describes the procedure of semantic role labeling and the development of the first manually annotated Persian Proposition Bank (PerPB) which added a layer of predicate-argument information to the syntactic structures of Persian Dependency Treebank (known as PerDT). Through the process of annotating, the annotators could see the syntactic information of all the sentences and so they a...

2012
Shafqat Mumtaz Virk Elnaz Abolahrar

In this paper, we describe a multilingual open-source computational grammar of Persian, developed in Grammatical Framework (GF) – A type-theoretical grammar formalism. We discuss in detail the structure of different syntactic (i.e. noun phrases, verb phrases, adjectival phrases, etc.) categories of Persian. First, we show how to structure and construct these categories individually. Then we des...

2009
Chakaveh Saedi Mehrnoush Shamsfard Yasaman Motazedi

PEnTrans is an automatic bidirectional English/ Persian text translator. It contains two main modules, PEnT1,2. PEnT1 translates English sentences into Persian and PEnT2 performs translation from Persian to English. WSD which is an important part in translation is done in both systems by employing a combination of extended dictionary and corpus based approaches in PEnT1 and employing a combinat...

Journal: :Govarî zankoî germîan 2023

Regarding passive in Persian, two view-points are accessible: some argue that Persian language lack voice and shodan (become) is always an inchoative or linking verb. This status implies the sentences dar baaz shod (the door opens) Ali koshte (Ali was killed) same syntactically they both contain The other perspective concerning maintains has roles: passivization linking. Since Kurdish different...

Journal: :پژوهشنامه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان 0
محمد دبیرمقدم استاد زبان شناسی- دانشگاه علامه طباطبایی زهره صدیقی‏فر عضو هیأت علمی گروه آموزش زبان فارسی- دانشگاه بین‏المللی امام خمینی(ره)

researchers of language teaching believe that teaching method has a lot of impact on the speed and depth of learning. the importance of this is so obvious on teaching some persian language structures which are syntactically and semantically complicated. one of these structures is conditional sentences which has been considered in this study. here we tried to teach conditional sentences via both...

2013
Alireza Mahmoudi Mohsen Arabsorkhi Heshaam Faili

Translating from English, a morphologically poor language, into morphologically rich languages such as Persian comes with many challenges. In this paper, we present an approach to rich morphology prediction using a parallel corpus. We focus on the verb conjugation as the most important and problematic phenomenon in the context of morphology in Persian. We define a set of linguistic features usi...

Journal: :ادب فارسی 0
سیدمحمدرضا ابن الرسول دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان سمیه کاظمی نجف آبادی استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان مهری کاظمی دانش آموخته کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد

language is a system of overlapping relations, in a way that the concept of a component would not be transferred except in relation with other components and elements. there are two types of relationship between the linguistic structures: verbal and semantic relationships which are intimately linked to each other, because the word holds the meaning and is a means to express it.  considering the...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید