نتایج جستجو برای: interlingual translation
تعداد نتایج: 130945 فیلتر نتایج به سال:
This paper describes the FAME interlingual speech-to-speech translation system for Spanish, Catalan and English, which is intended to assist users in the reservation of a hotel room when calling or visiting abroad. The system has been developed as an extension of the existing NESPOLE! translation system[4] which translates between English, German, Italian and French.
This brief position paper argues for the importance of understanding Victorian translations, in particular English translations from Asian languages, relation to specific places where they were produced and read.
We present a new bilingual FrameNet lexicon for English and German. It is created through a simple, but powerful approach to construct a FrameNet in any language using Wiktionary as an interlingual representation. Our approach is based on a sense alignment of FrameNet and Wiktionary, and subsequent translation disambiguation into the target language. We perform a detailed evaluation of the crea...
In this paper we describe a manual case study in interlingual translation among ve languages. Taking theun Declaration of Human Rights in Chinese, English, German, Irish and Spanish, we annotated the ve texts with a common interlingual logical form. We then studied four inventories of semantic roles (developed for both theoretical andnlp applications), including a subset of unl's relations, and...
This research aims to identify whether students’ background knowledge influenced the translated texts from source language (SL) into target (TL). employs descriptive qualitative method design throught use of semi-structured interviews and observation in one state universities east Indonesia. The participants this included 30 students. documents as students' were used primary data transcripts su...
We present a prototype interlingual communication system that is being used to collect a corpus of task based dialogues between speakers of different languages. This corpus will be used to assess human reactions to an automated speech-to-speech translation system. In this demonstration we show how the HCRC Map Task can be adapted to support data collection in this interlingual environment, and ...
We present a machine translation framework in which the interlingua— Lexical Conceptual Structure (LCS)—is coupled with a definitional component that includes bilingual (EuroWordNet) links between words in the source and target languages. While the links between individual words are language-specific, the LCS is designed to be a language-independent, compositional representation. We take the vi...
This paper focuses on an important step in the creation of a system of meaning representation and the development of semantically-annotated parallel corpora, for use in applications such as machine translation, question answering, text summarization, and information retrieval. The work described below constitutes the first effort of any kind to annotate multiple translations of foreign-language...
In this paper we study cross-language information retrieval using a bilingual topic model trained on comparable corpora such as Wikipedia articles. The bilingual Latent Dirichlet Allocation model (BiLDA) creates an interlingual representation, which can be used as a translation resource in many different multilingual settings as comparable corpora are available for many language pairs. The prob...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید