نتایج جستجو برای: registres de la langue

تعداد نتایج: 1670281  

1998
Sylvain Lelait Guang R. Gao Christine Eisenbeis

In this paper, we focus on the register allocation phase of software pipelining. We are interested in optimal register allocation. This means that the number of registers used must be equal to the maximum number of simultaneously alive variables of the loop. Usually two diierent means are used to achieve this, namely register renaming or loop unrolling. As these methods have both drawbacks, we ...

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 2010
aladin goushegir

la population du khuzestân se compose de deux grands ensembles ethniques : persan à l’est et arabe à l’ouest. les arabophones forment une des rares communautés ethnolinguistiques dont le parler ne fait pas partie de la famille des langues iraniennes. dans tous les cas, le persan “standard” joue le rôle de langue véhiculaire. le déplacement des groupes “instables” - lors, baxtiâri, et arabes - a...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 0
mohammad hossein djavari maître de conférences, université de tabriz

l'objectif de ce travail consiste à étudier le caractère pluriel de l’interprétation du texte littéraire.  ce caractère pluriel se manifeste aussi dans le travail de traduction littéraire qui est elle-même une interprétation. la preuve est la manifestation ou la publication de plusieurs traductions d'un texte littéraire donné dans une culture donnée. ce phénomène n'est pas spécif...

2005
Charlotte Gooskens

L’intelligibilité des trois principales langues scandinaves (le Danois, le Norvégien et le Suédois) a été testée parmi 17 groupes de personnes au Danemark, en Norvège, en Suède et en Finlande. Tous les sujets avaient la langue scandinave de leur pays comme langue maternelle. L’attitude, le contact et les distances phonétiques entre les langues furent utilizes pour établir le pointage. Il en res...

1969
Jacques Rouault

I-L'~laboration du programme de Traduction Auto-matique du C.E.T.A. (14) a fair apparaTtre l'int~r~t d'un langage ~nterm~diaire entre la langue de d~part (langue source) et la langue d'arriv~e (langue cible). Un tel langa-ge, appel~ "langage pivot" (16) a l'avantage de n'@tre pas remis en cause de fa~on fondamentale lorsque l'on change de langue source par exemple. Dans la chalne de traduction ...

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 2010
roya letafati azam assadnéjad

la langue maternelle peut jouer un rôle significatif dans l'apprentissage d'une langue étrangère. cet article s'intéresse aux difficultés des apprenants/étudiants iraniens dans l'emploi du participe présent et du gérondif. a cet égard, on peut se rendre compte que la plupart de ces erreurs trouvent leur origine dans l'absence de ces deux points grammaticaux en persan. dans la traduction des tex...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
شعیری دانشگاه تربیت مدرس عباسی دانشگاه شهید بهشتی

la motivation est un processus complexe et interne, on peut la susciter et l’encourager. pour rendre la classe plus active, il y a différentes approches et méthodes didactiques. mais la perspective actionnelle (l’approche par la tâche) est une nouvelle approche didactique, qui offre un nouveau sens à l’interaction entre les apprenants dans le cadre de l’apprentissage et au sujet de la réalisati...

2012
Chérif Ari Abdoulkarim Arimi Boukar Kevin Anthony Jarrett Maï Moussa Maï Manoua Djibir Taweye Aïchéta Chégou Kore

Cet article présente la structure du dictionnaire kanouri-français de 6 000 entrées élaboré lors du projet SOUTÉBA puis informatisé lors du projet DiLAF. Il présente également la langue kanouri, ses locuteurs ainsi que la place de la langue dans les diférentes classifcations génétiques. Viennent ensuite une description de sa typologie et de son système verbal. L'article se termine par une descr...

ژورنال: پژوهش های فلسفی 2018

L’homme beckettien représente grosso modo sur la scène de théâtre des années cinquante le spectacle de souffrance physique et de désintégration totale du sujet qui est le fait d’un trauma et d’un complexe plus profonds, celui du vide de matières scéniques et du mal fondamental qu’on traiterait d’existentiel. En d’autres termes, le mal est dans ce monde quelque chose d’inné chez l’être humain. C...

1967
Alfred Hoppe

'expllca~ion automatique du facteur s~mantique 'appartenance' apparaissant dams le "Zuwendsatz" + allemand et la traduction automatique de ce facteur: de l'allemand vers l'anglais et de l'anglais vers l'allemand. 0bSectifs: On va montrer, en prenant l'exemple de la proposition al~emande d ' attribution I °) comment un facteur s~mantique contenu dans un module syn-taxlque de la langue de d6part'...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید