نتایج جستجو برای: the arabic translator
تعداد نتایج: 16056625 فیلتر نتایج به سال:
The present study investigates strategies for translating word formation in Ulysses (1922) by James Joyce. also identifies the translation used an Arabic translator to render neologisms novel into target language. draws on Venuti model of translation. Applying translations formations will test their adequacy. Different new words resulting from process were selected data. findings show that thes...
From the research on translation of Quran, in various countries center places worship, it is known that there are already translations so hoped will increase interest reading and understanding contents Quran. The Quran an interpretation holy book Islam a language other than Arabic. has been translated into most languages by translator. always troubled difficult issue Islamic theology. Because M...
In this paper we present a wearable, headset integrated eyesand hands-free speech-tospeech (S2S) translation system. The S2S system described here is configured for translingual communication between English and colloquial Iraqi Arabic. It employs an n-gram speech recognition engine, a rudimentary phrase-based translator for translating recognized Iraqi text, and a rudimentary text-tospeech (TT...
Subtitling is a challenging task making subtitlers use precise strategies to improve the quality of subtitles. This paper aims at identifying subtitling employed in culture-bound terms Jordanian movie entitled “Theeb” and assessing translation such terms. The dialect used this Bedouin Arabic. So, translator faced two dilemmas: (1) Understanding Jordanian-Arabic understanding dimensions features...
The present study examines social history of the Graeco-Arabic translation movement from perspective Christian communities that participated in it. Special attention is given to Melkite and Nestorian translators active ʿAbbāsid Baghdad – late eighth-century translator al-Biṭrīq famous ninth-century Ḥunayn ibn Isḥāq complex interactions between Melkites Nestorians, which involved both competitio...
The aim of this paper is the design and development a new English-Arabic neural machine translation (NMT) called DIA system. main purpose designing system to study translator limited sulfur industry domain as stand-alone tool in order improve quality. Machine (MT) are very sensitive domains they were trained on can be integrated with general (English-Arabic) MT systems. proposed has mainly four...
BACKGROUND There are varieties of self-assessment questionnaire used for the evaluation of pain, functional disability, and health related quality of life in individuals with knee osteoarthritis (OA). The present study intended to adapt and translate the oxford knee score into the Arabic and investigated its psychometric properties in adult male with knee OA. METHODS Ninety-seven adult male (...
This paper attempts to compare between the advancements in the productivity of Arabic into English Machine Translation Systems between two years, 2008 and 2013. It also aims to evaluate the progress achieved by various systems of Arabic into English electronic translation between the two years. For tracing such advancement, a comparative analysis of translated texts taken from previous studies ...
Many animal-related idioms are found in Arabic and English languages. However, since there some differences between Arab western cultures history, tradition, geographical environment mode of thinking, animal can create a cultural gap, which hinders mutual understanding both cultures. The gap is noticed when translating from into Arabic. Therefore, this research investigates problems encounterin...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید