نتایج جستجو برای: translation studies

تعداد نتایج: 1539170  

Journal: :Comparative Literature: East & West 2009

Many studies can be found on translation teaching and students' perceptions of different classroom prac- tices. However, few studies have focused on how translator trainers view the task at hand. In the present study, the researchers aimed to explore the challenges translator trainers faced during the act of teaching translation. The method applied in this research was ethnography. The pa...

2015
Christian Hardmeier

The translation process in statistical machine translation (SMT) is shaped by technical constraints and engineering considerations. SMT explicitly models translation as search for a target-language equivalent of the input text. This perspective on translation had wide currency in mid-20th century translation studies, but has since been superseded by approaches arguing for a more complex relatio...

2014
Tanja Pavlović

The paper analyzes the elements of directionality in translation and its implication on the quality of translation from the second language into the first (L1 translation) and translation from the first language into the second (L2 translation). The traditional view of directionality in translation studies completely neglects L2 translation, often qualifying it as impossible, inappropriate, etc...

Journal: :AI EDAM 2007
J. Delin Serge Sharoff S. Lillford C. Barnes

To appear in AIEDAM, Artificial Intelligence, Design, Analysis and Manufacturing, 21:2 (2007), pp. 123-136. Linguistic Support for Concept Selection Decisions J. Delin*, S. Sharoff, S. Lillford^, C. Barnes^ *Enterprise IG 11-33 St John St, London, EC1M 4PJ Centre for Translation Studies School of Modern Languages and Cultures University of Leeds Leeds, LS2 9JT ^School Of Mechanical Engineering ...

2015
Ekaterina Lapshinova-Koltunski Santanu Pal

In this study, we demonstrate a negative result from a work on comparable corpora which forces us to address a problem of comparability in both human and machine translation. We state that it is not always defined similarly, and comparable corpora used in contrastive linguistics or human translation analysis cannot always be applied for statistical machine translation (SMT). So, we revise the d...

Since the emergence of the cultural turn in translation studies, external factors affecting translation have re- ceived attention in this field. Macro factors such as culture, politics in target contexts, history, ideological manipulation, and translators’ institutional rules have become the concern of translation studies. Consider- ing these factors, the current...

Journal: :LLC 2014
Sara Laviosa

Firstly, Lidun Hareide and Knut Hofland describe through practical advice the compilation process of The Norwegian Spanish Parallel Corpus (NSPC) created at the University of Bergen (Norway), as well as preliminary findings from ongoing and planned research based on it. The corpus is primarily constructed for research in Translation Studies, and is built to be roughly comparable to the Spanish-...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید