نتایج جستجو برای: written script

تعداد نتایج: 94219  

2012
Singh Kaushal

This paper deals with an Optical Character Recognition system for printed Urdu, a popular Pakistani/Indian script and is the third largest understandable language in the world, especially in the subcontinent but fewer efforts are made to make it understandable to computers. Lot of work has been done in the field of literature and Islamic studies in Urdu, which has to be computerized. Research h...

2013
Ruowen Wang Peng Ning Tao Xie Quan Chen

A script-based attack framework is a new type of cyberattack tool written in scripting languages. It carries various attack scripts targeting vulnerabilities across different systems. It also supports fast development of new attack scripts that can even exploit zero-day vulnerabilities. Such mechanisms pose a big challenge to the defense side since traditional malware analysis cannot catch up w...

Journal: :IJPRAI 2009
Szilárd Vajda Kaushik Roy Umapada Pal Bidyut Baran Chaudhuri Abdel Belaïd

In this paper, we present a system towards Indian postal automation based on pin-code and city name recognition. Here, at first, using Run Length Smoothing Approach (RLSA), non-text blocks (postal stamp, postal seal, etc.) are detected and using positional information Destination Address Block (DAB) is identified from postal documents. Next, lines and words of the DAB are segmented. In India, t...

2014
Rajneesh Rani Renu Dhir Gurpreet Singh Lehal

The OCR technology for Indian documents is in emerging stage and most of these Indian OCR systems can read the documents written in only a single script. As many commercial and official documents of different states of India are tri-lingual in nature, therefore identification of script and/ or language is one of the elementary tasks for multi-script document recognition. A script recognizer sim...

Journal: :هنرهای تجسمی 0
صداقت جباری دانشیار گروه ارتباط تصویری و عکاسی، پردیس هنرهای زیبا، دانشگاه تهران، تهران، ایران. معصومه مصلح امیردهی کارشناسی ارشد گرافیک، گروه ارتباط تصویری و عکاسی، پردیس هنرهای زیبا، دانشگاه تهران، تهران، ایران

traditional calligraphy is known as one of the most valuable islamic arts which always contains unknown parts. one of these parts is uncommon and unknown scripts of manuscripts. in iran, given to the valuation of writing and manuscript as well as the presence of various art schools in different islamic centuries, many manuscripts have been written and collected which now many of these works are...

2007
Arif Billah Al-Mahmud Mumit Khan

Script segmentation is an important primary task for any Optical Character Recognition (OCR) software. Especially, in case of off-line OCR for printed character, it has more importance. Through script segmentation a big image of some written document is fragmented into a number of small pieces which are then used for pattern matching to determine the expected sequence of characters. In the impl...

2004
Panayiotis G. Georgiou Shrikanth S. Narayanan Hooman Shirani Mehr

Persian language is transcribed in a lossy manner as it does not, as a rule, encode vowel information. This renders the use of the written script suboptimal for language models for speech applications or for statistical machine translation. It also causes the text-to-speech synthesis from a Persian script input to be a one-to-many operation. In our previous work, we introduced an augmented tran...

Journal: :CoRR 2010
Ram Sarkar Nibaran Das Subhadip Basu Mahantapas Kundu Mita Nasipuri Dipak Kumar Basu

India is a multi-lingual country where Roman script is often used alongside different Indic scripts in a text document. To develop a script specific handwritten Optical Character Recognition (OCR) system, it is therefore necessary to identify the scripts of handwritten text correctly. In this paper, we present a system, which automatically separates the scripts of handwritten words from a docum...

2014
Nasredine Semmar Houda Saadane

Bilingual lexicons play a vital role in cross-language information retrieval and machine translation. The manual construction of these lexicons is often costly and time consuming. Word alignment techniques are generally used to construct bilingual lexicons from parallel texts. Aligning single words and nominal syntagms from parallel texts is relatively a well controlled task for languages using...

2016
Rupal Bhargava Shubham Khandelwal Akshit Bhatia Yashvardhan Sharma

With a boom in the internet, the social media text had been increasing day by day and the user generated content (such as tweets and blogs) in Indian languages are written using Roman script due to various socio-cultural and technological reasons. A majority of these posts are multilingual in nature and many involve code mixing where lexical items and grammatical features from two languages app...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید