نتایج جستجو برای: bilingual

تعداد نتایج: 9757  

Journal: :Journal of experimental child psychology 2014
Elma Blom Aylin C Küntay Marielle Messer Josje Verhagen Paul Leseman

Whether bilingual children outperform monolingual children on visuospatial and verbal working memory tests was investigated. In addition, relations among bilingual proficiency, language use at home, and working memory were explored. The bilingual Turkish-Dutch children (n=68) in this study were raised in families with lower socioeconomic status (SES) and had smaller Dutch vocabularies than Dutc...

2006
Percy Cheung Pascale Fung

We explore the usability of different bilingual corpora for the purpose of multilingual and cross-lingual natural language processing. The usability of bilingual corpus is evaluated by the lexical alignment score calculated for the bi-lexicon pair distributed in the aligned bilingual sentence pairs. We compare and contrast a number of bilingual corpora, ranging from parallel, to comparable, and...

2012
Elizabeth Woods Hanako Yoshida

Although bilingual language research has increased considerably over the past few decades, there is still much controversy regarding the mechanisms of bilingual language acquisition. The present work aims to provide insights into potential mechanisms of bilingual language learning by utilizing a novel word-learning paradigm in which monolingual and bilingual adults (Experiment 1) and children (...

2013
Khang Nhut Lam Jugal K. Kalita

Bilingual dictionaries are expensive resources and not many are available when one of the languages is resource-poor. In this paper, we propose algorithms for creation of new reverse bilingual dictionaries from existing bilingual dictionaries in which English is one of the two languages. Our algorithms exploit the similarity between word-concept pairs using the English Wordnet to produce revers...

Masoume Shakibafar Parviz Maftoon

The question of who is and who is not a bilingual is more difficult to answer than it first appears. Bilingualism was long regarded as the equal mastery of two languages, a definition that still prevails in certain glossaries of linguistics. However, today's complex world requires a more exact definition and analysis of the competencies that community members require to interact with speakers o...

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

1994
Takehito Utsuro Hiroshi Ikeda Masaya Yamane Yuji Matsumoto Makoto Nagao

This paper describes a unified framework for bilingnal text matching by combining existing hand-written bilingual dictionaries and statistical techniques. The process of bilingual text matching consists of two major steps: sentence alignment and structural matching of bilingual sentences. Statistical techniques are apt plied to estimate word correspondences not included in bilingual dictionarie...

2003
Takehito Utsuro Takashi Horiuchi Takeshi Hamamoto Kohei Hino Takeaki Nakayama

Within the framework of translation knowledge acquisition from WWW news sites, this paper studies issues on the effect of cross-language retrieval of relevant texts in bilingual lexicon acquisition from comparable corpora. We experimentally show that it is quite effective to reduce the candidate bilingual term pairs against which bilingual term correspondences are estimated, in terms of both co...

2015
Kavitha Karimbi Mahesh Luís Gomes José Gabriel Pereira Lopes

Out-of-vocabulary (OOV) bilingual lexicon entries is still a problem for many applications, including translation. We propose a method for machine learning of bilingual stem and suffix translations that are then used in deciding segmentations for new translations. Various state-of-the-art measures used to segment words into their sub-constituents are adopted in this work as features to be used ...

2009
István Varga Shoichi Yokoyama

In this paper we introduce a bilingual dictionary generating tool that does not use any large bilingual corpora. With this tool we implement our novel pivot based bilingual dictionary generation method that uses mainly the WordNet of the pivot language to build a new bilingual dictionary. We propose the usage of WordNet for good accuracy, introducing also a double directional selection method w...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید