نتایج جستجو برای: bilingual

تعداد نتایج: 9757  

2002
Fatiha Sadat Hervé Déjean Éric Gaussier

In this paper we present a method to extract bilingual terminologies from comparable non-aligned corpora, by using multiple linguistic knowledge sources, such as: non-parallel corpora, bilingual thesauri, a preliminary bilingual dictionary, etc... We focus on two core technologies: bilingual lexicon extraction from comparable corpora and expansion through thesauri categories based on different ...

2011
Uli Grasemann Chaleece Sandberg Swathi Kiran Risto Miikkulainen

Bilingual aphasia is of increasing interest because a large and growing proportion of the worlds population is bilingual. Current clinical research on this topic cannot provide specific recommendations on which language treatment should focus in a bilingual aphasic individual and to what extent cross-language transfer occurs during or after rehabilitation. This paper describes a SOM-based model...

2014
Haiyang Wu Daxiang Dong Xiaoguang Hu Dianhai Yu Wei He Hua Wu Haifeng Wang Ting Liu

We investigate how to improve bilingual embedding which has been successfully used as a feature in phrase-based statistical machine translation (SMT). Despite bilingual embedding’s success, the contextual information, which is of critical importance to translation quality, was ignored in previous work. To employ the contextual information, we propose a simple and memory-efficient model for lear...

2017
Elma Blom Tessel Boerma Evelyn Bosma Leonie Cornips Emma Everaert

Many studies have shown that bilingual children outperform monolinguals on tasks testing executive functioning, but other studies have not revealed any effect of bilingualism. In this study we compared three groups of bilingual children in the Netherlands, aged 6-7 years, with a monolingual control group. We were specifically interested in testing whether the bilingual cognitive advantage is mo...

Journal: :iranian journal of english for academic purposes 0
boris pritchard faculty of maritime studies, university of rijeka, croatia

multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. the paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. the work analyses such issues as the classification of multi-w...

2010
Pablo Gamallo José Ramom Pichel Campos

This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspondences is generated from two available bilingual dictionaries. Second, the generated correspondences are validated by making use of a bilingual lexicon automatically extracted from non-parallel, and comparable corpora. The qual...

1999
Michel Simard

In this article, we show how a bilingual text-translation alignment method can be adapted to deal with more than two versions of a text. Experiments on a trilingual corpus demonstrate that this method yields better bilingual alignments than can be obtained with bilingual text-alignment methods. Moreover, for a given number of texts, the computational complexity of the multilingual method is the...

Journal: :Child development 2012
Raluca Barac Ellen Bialystok

A total of 104 six-year-old children belonging to 4 groups (English monolinguals, Chinese-English bilinguals, French-English bilinguals, Spanish-English bilinguals) were compared on 3 verbal tasks and 1 nonverbal executive control task to examine the generality of the bilingual effects on development. Bilingual groups differed in degree of similarity between languages, cultural background, and ...

2016
Zhou Ye

In present China, bilingual teaching, as an education model, can meet an urgent demand for increasing interdisciplinary talents who have high levels of professional knowledge as well as competent foreign language abilities to deal with the ever-increasing global social, economic, scientific and technological exchanges, and international cooperation. Bilingual teaching is now developing fast in ...

2015
Pierre Zweigenbaum

Bilingual lexicon extraction from comparable corpora is generally addressed through two monolingual distributional spaces of context vectors connected through a (partial) bilingual lexicon. We sketch here an abstract view of the task where these two spaces are embedded into one common bilingual space, and the two comparable corpora are merged into one bilingual corpus. We show how this paradigm...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید