نتایج جستجو برای: monolingual

تعداد نتایج: 4174  

2009
Elisabeth Wolf Delphine Bernhard Iryna Gurevych

In this paper, we describe our experiments carried out for the robust word sense disambiguation (WSD) track of the CLEF 2009 campaign. This track consists of a monolingual and bilingual task and addresses information retrieval utilizing word sense annotations. We took part in the monolingual task only. Our objective was twofold. On the one hand, we intended to increase the precision of WSD by a...

2012
Jinsong Su Hua Wu Haifeng Wang Yidong Chen Xiaodong Shi Huailin Dong Qun Liu

To adapt a translation model trained from the data in one domain to another, previous works paid more attention to the studies of parallel corpus while ignoring the in-domain monolingual corpora which can be obtained more easily. In this paper, we propose a novel approach for translation model adaptation by utilizing in-domain monolingual topic information instead of the in-domain bilingual cor...

Journal: :The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior 2011
Margarita Kaushanskaya Henrike K Blumenfeld Viorica Marian

Previous studies have indicated that bilingualism may influence the efficiency of lexical access in adults. The goals of this research were (1) to compare bilingual and monolingual adults on their native-language vocabulary performance, and (2) to examine the relationship between short-term memory skills and vocabulary performance in monolinguals and bilinguals. In Experiment 1, English-speakin...

2008
Chung-Chi Huang Wei-Teh Chen Jason S. Chang

We propose a method that bilingually segments sentences in languages with no clear delimiter for word boundaries. In our model, we first convert the search for the segmentation into a sequential tagging problem, allowing for a polynomial-time dynamic-programming solution, and incorporate a control to balance monolingual and bilingual information at hand. Our bilingual segmentation algorithm, th...

2017
KyungTae Lim Thierry Poibeau

In this paper, we present our multilingual dependency parser developed for the CoNLL 2017 UD Shared Task dealing with “Multilingual Parsing from Raw Text to Universal Dependencies”1. Our parser extends the monolingual BIST-parser as a multi-source multilingual trainable parser. Thanks to multilingual word embeddings and one hot encodings for languages, our system can use both monolingual and mu...

2009
Delphine Bernhard Iryna Gurevych

Monolingual translation probabilities have recently been introduced in retrieval models to solve the lexical gap problem. They can be obtained by training statistical translation models on parallel monolingual corpora, such as question-answer pairs, where answers act as the “source” language and questions as the “target” language. In this paper, we propose to use as a parallel training dataset ...

2017
Klara Marton Mira Goral Luca Campanelli Jungmee Yoon Loraine K. Obler

The question of interest in this study was whether bilingual individuals show superior executive control compared to monolingual participants. Findings are mixed, with studies showing advantage, disadvantage, or no difference between bilingual and monolingual speakers. In this study, we used different experimental conditions to examine implicit learning, resistance to interference, monitoring, ...

2006
Jens Kürsten Maximilian Eibl

Abstr act This article describes the first participation of the Media Informatics Section of the Chemnitz Technical University at the Cross Language Evaluation Forum. A first experimental prototype is described which implements several different methods of optimizing search results. The configuration of the prototype is tested with the GIRT corpus. The results of the Domain­Specific Monolingual...

2012
Elizaveta Loginova Anita Gojun Helena Blancafort Marie Guégan Tatiana Gornostay Ulrich Heid

In this paper, we discuss practical and methodological issues of the creation of reference term lists (RTLs) for the evaluation of monolingual and bilingual term candidate extraction from comparable corpora in the domains of wind energy and mobile technology. These reference term lists are intended to serve as a ”gold standard” for the qualitative and quantitative evaluation of automatic term e...

2016
Zhongqing Wang Yue Zhang Sophia Yat Mei Lee Shoushan Li Guodong Zhou

Emotions in code-switching text can be expressed in either monolingual or bilingual forms. However, relatively little research has placed emphasis on code-switching text. The challenges of this task include the exploration both monolingual and bilingual information of each post and capturing the informative words from the code-switching context. To address these challenges, we propose a Bilingu...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید