نتایج جستجو برای: translation method consequently
تعداد نتایج: 1828242 فیلتر نتایج به سال:
children's literature in translation: analysis of translation of names in characters p. maazallahi* faculty member of vali-e-asr university of rafsanjan the present article intends to deal with the differences between children and adult literature from translation methods perspective and then study the translation procedures applied for translating the characters proper names in child...
When training hidden-Markov-model-based part-of-speech (PoS) taggers involved in machine translation systems in an unsupervised manner the use of target-language information has proven to give better results than the standard Baum-Welch algorithm. The targetlanguage-driven training algorithm proceeds by translating every possible PoS tag sequence resulting from the disambiguation of the words i...
since its introduction in 1959, translation quality assessment (tqa) has been among the most addressed research topics in translation studies. during recent years, there has been a crucial increase on the study of tqa. various methods have come on scene. although these methods are based on scientific theories, most of them have remained at the level of theory. juliane house’s model is among tho...
the advanced global mechanical translation system has the skill of translating a thousand pages in less than two minutes, a task which may take over a year by a professional translator. although critics find fault with the new system of translation especially in its low-quality output, yet mechanical translation seems to be progressing at an enormous speed. one must, however, remember that the ...
the present study seeks to investigate the potentiality of the translation task as a testing method for measuring reading comprehension. to achieve this objective, two types of translation tests, open-ended and multiple-choice tests, and two types of reading comprehension tests, multiple-choice reading comprehension and open-ended cloze tests were developed in this study. the reliability of the...
The process of translation is treated as a sequence of three principal stages (pre-translation source text analysis, translation itself, self-assessment/editing). The chapter is aimed at proving that the first and the third stages of the translation process are based on critical thinking, while the second stage (translation itself) rests upon creative thinking. Therefore, teaching critical thin...
English-Thai MT systems are nowadays restricted by incomplete vocabularies and translation knowledge. Users must consequently accept only one translation result that is sometimes semantically divergent or ungrammatical. With the according reason, we propose novel Internet-based translation assistant software in order to facilitate document translation from English to Thai. In this project, we u...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید