نتایج جستجو برای: الألفاظ الفارسیة
تعداد نتایج: 182 فیلتر نتایج به سال:
يعدُّ هذا البحث دراسة دلالية في الشعر العربي القديم بهدف رصد التغيرات التي طرأت على الألفاظ تناولها الشعراء شعرهم، وقد اتبع المنهج الاستقرائي/ الاستنباطي بيان حركة هذه وأصولها واستعمالاتها، ثمّ استنباط ما طرأ عليها من تغيير دلالي إمّا بتعميم دلالتها لتشمل عددًا أكبر المدلولات والمعاني، وإمّا بتضيق لتقتصر معنى واحد المعاني الكثيرة دُوِّنت أصل وضعها، أن ترتقي لتأخذَ أسمى المعنى الذي وُضِعت له، العكس بأنَّ تنحّط...
None
الصلات بین الفرس و العرب قدیمة تمتد أصولها إلی أبعد من تاریخ المدن و الاختلاط. و التبادل و المشارکة فی الحیاة الاجتماعیة و الثقافیة بین الامتین فی کل العصور یکشف عن أوثق الروابط و الصلات بینهما. کان ظهور الدین الحنیف سبب انتشار اللغة العربیة حتی شملت البلاد الایرانیة و قد شرع معظم العلماء الایرانیین فی تدوین مؤلفاتهم و کتبهم و رسائلهم باللغة العربیة و ظهر شعراء کثیرون ینظمون بها و یعرفون بأصحاب...
إنّ الترجمة التفسیریة هی الترجمة التی لاتهتمّ بالنصّ الأصلی اهتمام الترجمة الحرفیة الشدید به، الأمر الذی یؤدّی إلی وصف النصّ المترجم بشکل ناقص لایحقق المطابقة المطلوبة معه. یتعرض هذا المقال لدراسة الترجمات التفسیریة للقرآن الکریم ونقدها حیث یتناول هذه الترجمات فی بعض الآیات القرآنیة المنتخبة علی أساس المحاور التالیة: 1. مطابقة الترجمة مع النصّ القرآنی. 2. الحذف والتقدیر فی الترجمة. 3. ترجمة أدوات الت...
بحثت فی هذه المقالة عن تأثیر احدی اللغتین الفارسیة و العربیة فی الاخری و صلة الشعبین قبل الاسلام و بعده بینهما: و بعثت حول الصلات الاجتماعیة والسیاسیّة وأسلوب الحکومة، وتلک الآثار الأدبیة التی تدور حول مواضیع و معان مشترکة، وتلک المفردات التی انتقلت من احدی اللغتین الی الأخری و کیف تسلط الضّخاک العربی علی بلاد ایران وکیفیّة عزله من الحکومة من ناحیة کاوة الحدّاد وأفویدونغ،کما بحثت فی اتّصال زال بن سا...
اشتهر ابن الرومی فی الأدب العربی بکونه رائد فن التصویر إلا أنّ دراسة شعره من الناحیة الموسیقیة تکشف لنا عن موهبة عالیة ومقدرة منقطعة النظیر فی هذا المجال من فن الشعر أیضاً.ولعل أجمل الجوانب الموسیقیة فی شعره هی الموسیقی الداخلیة التی لاتبدو جلیة للسمع – کما نری فی الوزن والقافیة– بل تختفی وراء الکلمات والحروف والحرکات والسکنات وتنصهر فی باطن معانی الکلمات لما بین هذه المعانی وأصوات تلک الألفاظ من...
اصطلاح ادبیات تطبیقی((comparative literature نخستین بار در فرانسه و در سخنرانی های آبل ویلمن به کار رفت، لیکن آن ادبیات تطبیقی که ویلمن و معاصران وی از آن سخن می گفتند شیوه و روش علمی مشخصی نداشت و در واقع فقط نوعی مقایسه بین ادیبان کشورهای اروپایی بود.ادبیات تطبیقی در واپسین سال های سده نوزدهم میلادی به شیوه های صحیح علمی آراسته شد. کتاب« روسو و اصول جهان وطنی ادبی» اثر ژوزف تکست، نخستین پژوهش...
إن اکتشاف شخصیة سعدی الأدبیة و معرفة مسیرته الکاملة للأثر العربی فی أدبه لا یتحققان بصورة کلیّة عند دراسة آثاره الأدبیة فی اللغة الفارسیة فحسب، بل لا یتمانِ إلاّ بدراسة نتاجِهِ العربی المتمثّلِ فی أشعاره العربیة جنباً الی جنب دراسة نتاجه الفارسی. و لسعدی فی لغة الضاد أغراضٌ شتّی کالمدحِ والوعظِ والتوحید والمناجاة والرجاء والرثاء. وله فی الغرض الأخیر قصیدةٌ فریدةٌ من بین أشعاره العربیة، تستحق إفرادَ مساحةٍ خاصةٍ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید