نتایج جستجو برای: outils de traduction

تعداد نتایج: 1532659  

2013
Anne-Laure Ligozat

RÉSUMÉ. Dans cet article, nous nous intéressons à la classification de questions pour un système de questions-réponses en français. Faisant le constat d’un manque de corpus annoté en français, nous nous interrogeons sur la possibilité d’exploiter les corpus anglais existants, en utilisant des traducteurs automatiques. Nous avons mené une série d’expériences en faisant varier le sens de traducti...

2000

Sommaire. Dans ce chapitre nous introduisons des outils, utilisés en Conception Assistée par Ordinateur, qui permettent de modéliser des courbes et surfaces paramétriques. L'outil le plus simple, que nous traiterons en détail, est constitué par les courbes de Béziers, découvertes indépendamment par P.E. Bézier, ingénieur chez Renault, et par P. de Casteljau, ingénieur chez Citroën, dans les ann...

2000
Guy Lapalme Philippe Langlais George F. Foster

RÉSUMÉ. Nous présenterons le développement de modèles probabilistes de langues naturelles que nous avons effectué dans un cadre orienté objets. Nous montrerons comment l’approche orientée objets a permis de factoriser certaines opérations et de faciliter le développement rapide de modèles alternatifs. Nous en illustrerons un résultat pratique d’application dans le cadre de TransType, un système...

Journal: :نشریه دانشکده فنی 0
کریم یوسفی

dans le domaine de la petrographie s'edimentaire et de la sedimentologie,la classification des roches sedimentaires ,en particulier des roches detritiques,est un probleme a discussion et en merite encore.dans notre langue persane ce probleme ,c'est-a-direla classification et sa transposition et la traduction de sa terminologie en persan,merite une attention particuliere. ce probleme s...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 2013
nahid djalili marand sanaz dehkhar ghani

les décalages culturels et les tabous qui en résultent ont fait établir des normes dans chaque société, qu’elle soit traditionnelle ou moderne. cet article a pour l’objet d’étude les obstacles dressés devant les traducteurs pour transmettre les parties problématiques des textes notamment littéraires pour certaines cultures où les tabous sont en cours. certes, les traducteurs n’y cèdent pas et e...

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 2012
nahid djalili marand hamideh haghighat manesh

cette recherche aborde l’étude de différents registres de langue en les examinant dans une approche comparative et il s'agit d'un élément auquel on doit rester fidèle pour traduire tout texte. dans la traduction d’une œuvre littéraire, la question de la transmission appropriée des registres utilisés en langue source exige la parfaite connaissance du traducteur des deux langues de départ et d’ar...

Journal: :la poetique 0

dans la traduction d’une œuvre littéraire, la question de la transmission appropriée du registre utilisé en langue source exige la connaissance parfaite du traducteur des deux langues de départ et d’arrivée pour respecter la fidélité à l’original, en trouvant des équivalents adéquats. parfois, il arrive que dans la traduction d’une œuvre, sa langue orale et par conséquent son registre de langue...

Journal: :Electr. Notes Theor. Comput. Sci. 2007
Ilaria Castellani

We address the question of typing noninterference (NI) in Milner’s Calculus of Communicating Systems (CCS), in such a way that Milner’s translation of a standard parallel imperative language into CCS preserves both an existing NI property and the associated type system. Recently, Focardi, Rossi and Sabelfeld have shown that a variant of Milner’s translation, restricted to the sequential fragmen...

1967
Johannes Meyer-Ingwersen

Le programme d'analyse~ dont nous allons d~finir ici une partie, fait partie d'un programme de traduction automatique de l'allemand en d'autres langues choisies ~ volont~. Nous prendrons pour base une forme du programme id~alis~e, qui sans consideration de la capacit~'limit~e de l'ordinateur explique toutes les differences des constructions allemandes entre elles. De cette mani~re on dolt regar...

2008
M. Koehl

Many cartographic applications on Internet offer very efficient toolsets which allow to perform basic tasks, i.e. data upand download, access to data related attributes, geo-referenced data representation. Other applications provide the possibility to add geometric features and even to perform searches and access to local and distributed geospatial catalogues. However it is difficult to find GI...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید