نتایج جستجو برای: professional dubbing
تعداد نتایج: 111923 فیلتر نتایج به سال:
The voice modification system studied in this paper allows to ’transplant’ selected voice characteristics (pitch, loudness, timing, and/or timbre) from a given ’donor’ utterance onto another (’patient’) utterance. Several potential applications exist for such a system, depending on the voice characteristics that are transplanted. The examples studied here are lip synchronization, voice dubbing ...
Despite the central place occupied by language transfer of audiovisual products, particularly in the European cinema and television sector, audience perception of both dubbing and subtitling is a largely neglected field of study and research. When, however, we start looking into the available research on the perception of translated humor and, more specifically, of the perception of humor as re...
This study explored the effects of project-based learning utilizing movies and English-English dubbing in a real time online class. The English (Intra-lingual dubbing, English-English) class was designed to develop language ability communicative interactions over 15-week semester during pandemic. Forty-three students from multiple disciplines participated by doing variety activities through cla...
Video dubbing aims to translate the original speech in a film or television program into target language, which can be achieved with cascaded system consisting of recognition, machine translation and synthesis. To ensure translated well aligned corresponding video, length/duration should as close possible that speech, requires strict length control. Previous works usually control number words c...
This work proposes a new confidence measure for evaluating text-to-speech alignment systems outputs, which is a key component for many applications, such as semi-automatic corpus anonymization, lips syncing, film dubbing, corpus preparation for speech synthesis and speech recognition acoustic models training. This confidence measure exploits deep neural networks that are trained on large corpor...
Although standard Italian is taught from primary school and widely prevalent in the media, dialects are still spoken many households all over country. This trend captured by popular video-on-demand providers such as Netflix HBO, who diversifying their offer promoting own non-English language productions via both subtitling dubbing. article analyses how variation, particularly form of dialect sl...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید