نتایج جستجو برای: subtitling

تعداد نتایج: 392  

Journal: :Hikma 2021

There are many international standardisation agencies working actively on producing technical requirements towards accessibility, both for physical environments and media. Technology is developing at a fast pace to produce new interactions, which turn into communication barriers: some avoidable. Taking consideration accessibility standards from the design requirement definition --the concept of...

2004
Toru Imai Akio Kobayashi Shoei Sato Shinichi Homma Kazuo Onoe Takeshi S. Kobayakawa

There is a great need for more TV programs to be subtitled to help hearing impaired and elderly people to watch TV. NHK has researched automatic speech recognition for subtitling live TV programs in real time efficiently. Our speech recognition system learns frequent words and expressions expected in the program beforehand and also learns characteristics of announcers’ voices in order to reduce...

Journal: :Revista Comunicação e Sociedade 2021

By analysing European cultural policies and paradigmatic case studies, this article highlights the close link between normalisation of minority languages ​​in Europe film subtitling. Film subtitling is an activity that urgently needs to be protocolised insofar as it guarantees both preservation originality audiovisual work its value tangible intangible heritage. To do so, we will analyse legal ...

Journal: :Journal of Audiovisual Translation 2020

Journal: :Afterall: A Journal of Art, Context and Enquiry 2018

2012
Patricia Sotelo Dios Xavier Gómez Guinovart

In this paper, we present an ongoing research project focused on the building, processing and exploitation of a multimedia parallel corpus of English-Galician film subtitling, showing the TMXbased XML specification designed to encode both audiovisual features and translation alignments in the corpus, and the solutions adopted for making the data available over the web in multimedia format. 1998...

Journal: :Transcultural Journal of Humanities and Social Sciences 2020

Journal: :International Journal of Speech Technology 2004

Apologies are sources of problems in the process of Persian-English subtitling as they are performed with variant forms and functions in these two languages and cultures. ‘Ta’ārof apologies’-Persian apologies which are extended to show politeness-creates more serious obstacles for the subtitlers. These difficulties root in the culture-specific contexts in which they are used as well as the cult...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید