نتایج جستجو برای: translation studies

تعداد نتایج: 1539170  

2016
Ekaterina Lapshinova-Koltunski Kerstin Anna Kunz Anna Nedoluzhko

In the present paper, we analyse variation of discourse phenomena in two typologically different languages, i.e. in German and Czech. The novelty of our approach lies in the nature of the resources we are using. Advantage is taken of existing resources, which are, however, annotated on the basis of two different frameworks. We use an interoperable scheme unifying discourse phenomena in both fra...

2017
LANCE HEWSON Lance HEWSON Paul Kussmaul

The first part of this paper looks at how creativity has been explored in writings in the field of translation studies. It examines the stages in creative translation and investigates the creative process. The second part of the paper looks at how creativity can be exploited in the translation class by concentrating in particular on the liberating role of intralingual and interlingual paraphras...

2015
Geng Xinhui

The translation process is regarded as a complex cognitive process and one of the core topics in cognitive translatology. Unlike how machine translation post-editing works, which only needs a machine translation result, we divide the translation process into several cognitive subtasks and use the technology in MT to help the implementation of each subtask. We aim to make each subtask completed ...

2015
Meng Xia

Culture issues in translation have attracted increasing attention among Chinese translators since 1980s. On the basis of modern translatology, Chinese scholars have done a series of fruitful researches on translation from many perspectives including culturalogy, cross-cultural communication and cultural linguistics. Chinese are deeply influenced by Chinese cultural philosophy. They stress on th...

Journal: :transLogos Translation Studies Journal 2018

2016
Zhen Xu

The comparison of texts in different languages inevitably involves a theory of equivalence. Equivalence has been one of the central issues in translation although its definition, relevance, and applicability within the field of translation theory have caused heated controversy. In an effort to explore translation equivalence in terms of the reader’s response, this article intends to obtain a pl...

2010
Michaela Wolf

The discussion of “turns” or “paradigmatic shifts” which we can witness in the last few years in Translation Studies undoubtedly testifies to the discipline’s increasing establishment and recognition within the scientific community and of the increasing practice of a transdisciplinary research. These shifts also include what has been called the “sociological turn”, which comprises the cluster o...

2015
Mihaela Vela Josef van Genabith

This paper presents experiments on the human ranking task performed during WMT2013. The goal of these experiments is to re-run the human evaluation task with translation studies students and to compare the results with the human rankings performed by the WMT development teams during WMT2013. More specifically, we test whether we can reproduce, and if yes to what extent, the WMT2013 ranking task...

2013
Tanja Pavlović

There are two generally accepted approaches to research into translation: product-oriented and process-oriented ones (Kussmaul 1995: 5). While the first primarily deals with the results of the translation process, the processoriented approach provides an insight into the cognitive aspect of the translation process itself. There have been numerous studies into various forms of process-oriented t...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید