نتایج جستجو برای: being impressed by translations
تعداد نتایج: 7250354 فیلتر نتایج به سال:
Being consistent in technical translations is difficult. Using translation memory software could be one remedy, but the effectiveness of these tools rests on the assumption that most repeated source sentences correspond isomorphically to repeated target sentences. With the help of a discrepancy tool to identify inconsistencies between source and target texts, data from translations made manuall...
INTRODUCTION Medical education researchers increasingly collaborate in international teams, collecting data in different languages and from different parts of the world, and then disseminating them in English-language journals. Although this requires an ever-present need to translate, it often occurs uncritically. With this paper we aim to enhance researchers' awareness and reflexivity regardin...
The JMdict project has at its aim the compilation of a multilingual lexical database with Japanese as the pivot language. Using an XML structure designed to cater for a mix of languages and a rich set of lexicographic information, it has reached a size of approximately 100,000 entries, with most entries having translations in English, French and German. The compilation involves information re-u...
according to coates’s (2004, as cited in zhang, 2010) definition of "conversational dominance" (p.111), it refers to the phenomenon of a speaker dominating others in interaction. specifically, it means how a speaker makes use of certain strategies to get the floor and maintain the floor. thus, the amount of talk is the main measurement for the dominance of the conversation. whether a speaker do...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید