نتایج جستجو برای: cat tools machine translation mt professional translators

تعداد نتایج: 783727  

2017
Mahboubeh Taghizadeh Maryam Azizi

The purposes of this study were (a) to compare BA and MA students of Translation in terms of their abilities in IT skills, (b) to compare them in terms of their learning of IT related competences in the translator training programs, and (c) to compare their viewpoints about the importance of IT skills in their professional activities. The participants of this research were Iranian male and fema...

2014
Tsutomu Tanaka

The International Forum on Translation Technology will be held on the theme of cooperative work between humans and the computer. As an example of the cooperative work, the present situation and prospects for the machine translation value-added network (MT-VAN) service will be described below. In the MT-VAN, users, the machine translation systems and the translators are satisfactory linked by th...

1999
Alan K. Melby Sue Ellen Wright

Integration is the operative term in today’s localization (L10N) and translation environments. Translation departments and companies, as well as some individual translators, who have already grown accustomed to using workbench systems that combine translation memory (TM) with terminology management systems (TMS) are rapidly moving on to include an array of L10N utilities and machine translation...

2015
Anne M Turner Kristin N Dew Loma Desai Nathalie Martin Katrin Kirchhoff

BACKGROUND Chinese is the second most common language spoken by limited English proficiency individuals in the United States, yet there are few public health materials available in Chinese. Previous studies have indicated that use of machine translation plus postediting by bilingual translators generated quality translations in a lower time and at a lower cost than human translations. OBJECTI...

2000
Yevgeny Ludovik Ron Zacharski

Our principle objective was to reduce the error rate of speech recognition systems used by professional translators. Our work concentrated on Spanish-to-English translation. In a baseline study we estimated the error rate of an off-the-shelf recognizer to be 9.98%. In this paper we describe two independent methods of improving speech recognizers: a machine translation (MT) method and a topic-ba...

2005
Jun-Ichi TSUJII

The 80s can be characterized as the era of Linguistics-based MT (LBMT) and of its failure in the history of MT, in which (computational) linguists have initiated the first serious attempt at constructing scientific or computational theories of MT. Partly because of a large discrepancy between scientific interests and engineering practices, this work has little influence on the performance of co...

2015
Vincent Vandeghinste Tom Vanallemeersch Frank Van Eynde Geert Heyman Marie-Francine Moens Joris Pelemans Patrick Wambacq Iulianna Van der Lek-Ciudin Arda Tezcan Lieve Macken Véronique Hoste Eva Geurts Mieke Haesen

We aim at improving the translators' efficiency through five different scientific objectives. Concerning improvements in translation technology, we are investigating syntax-based fuzzy matching in which we estimate similarity based on syntactic edit distance or similar measures. We are working on syntax-based MT using synchronous tree substitution grammars induced from parallel node-aligned tre...

Journal: :Cognitive technologies 2022

Abstract The ambition of the Open Translation Models, Tools and Services (OPUSMT) project is to develop state-of-the art neural machine translation (NMT) models that can freely be distributed applied in research as well professional applications. goal pre-train on a large scale openly available parallel data create catalogue such resources for streamlined integration deployment. For latter we a...

2013
Ana Guerberof Arenas

Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory systems in the localisation workflow. This study presents preliminary results on the correlation between these two types of segments in terms of productivity and final quality. In order to test these variables, we set up an experiment with a group of eight professional translators using an on-li...

2010
Ian Gordon

This paper is intended to alert all those who are involved directly or indirectly in the translation industry to the facilities offered by Computer Assisted Translation (CAT) and Translation Memory (TM). It considers some of the main functions offered by CAT in the form of Translation Memory and compares them with the basic characteristics and constraints of Machine Translation (MT). In particu...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید