نتایج جستجو برای: translation memory tm

تعداد نتایج: 402192  

2012
Alexandros Poulis David Kolovratnik Charles Oakes

In the last few years the European Parliament has witnessed a significant increase in translation demand. Although Translation Memory (TM) tools, terminology databases and bilingual concordancers have provided significant leverage in terms of quality and productivity the European Parliament is in need for advanced language technology to keep facing successfully the challenge of multilingualism....

2010
Terence Lewis

This paper takes a practical look at ways machine translation and translation memory applications can be combined to produce more accurate, "more human" automatic translations. The first part discusses the distinction between the two approaches; in the second half of the paper, the process employed by Hook & Hatton Ltd for combining MT and TM is discussed in detail. The paper focuses on documen...

2012
Sandipan Dandapat Sara Morrissey Andy Way Josef Genabith

In this paper we present a hybrid statistical machine translation (SMT)-example-based MT (EBMT) system that shows significant improvement over both SMT and EBMT baseline systems. First we present a runtime EBMT system using a subsentential translation memory (TM). The EBMT system is further combined with an SMT system for effective hybridization of the pair of systems. The hybrid system shows s...

2015
Tom Vanallemeersch Vincent Vandeghinste

Fuzzy matching in translation memories (TM) is mostly string-based in current CAT tools. These tools look for TM sentences highly similar to an input sentence, using edit distance to detect the differences between sentences. Current CAT tools use limited or no linguistic knowledge in this procedure. In the recently started SCATE project, which aims at improving translators’ efficiency, we apply...

2009
Vasu Singh

Transactional memory (TM) has shown potential to simplify the task of writing concurrent programs. TM shifts the burden of managing concurrency from the programmer to the TM algorithm. The correctness of TM algorithms is generally proved manually. The goal of this thesis is to provide the mathematical and software tools to automatically verify TM algorithms under realistic memory models. Our fi...

Journal: :LDV Forum 1999
Rita Nübel Uta Seewald-Heeg

Eine Bewertung der Leistungsfähigkeit von Translation Memories bzw. Satzar-chiv-Modulen vollautomatischer Übersetzungssysteme stellt unterschiedliche Anforderungen an das Evaluierungsszenario, das Datenmaterial und die Durch-führung der Evaluierung. Voraussetzungen hierzu wurden in der abschließenden Diskussion des vom Arbeitskreis " Maschinelle Übersetzung " veranstalteten Workshops auf der Ba...

2014
Vicente Alabau Christian Buck Michael Carl Francisco Casacuberta Mercedes García-Martínez Ulrich Germann Jesús González-Rubio Robin L. Hill Philipp Koehn Luis A. Leiva Bartolomé Mesa-Lao Daniel Ortiz-Martínez Herve Saint-Amand Germán Sanchis-Trilles Chara Tsoukala

CASMACAT is a modular, web-based translation workbench that offers advanced functionalities for computer-aided translation and the scientific study of human translation: automatic interaction with machine translation (MT) engines and translation memories (TM) to obtain raw translations or close TM matches for conventional post-editing; interactive translation prediction based on an MT engine’s ...

Journal: :Translation & Interpreting 2023

In recent years, a growing number of translation programs have introduced technology module into their curriculum. Yet students’ reflections on interaction with technologies remain largely under-researched. This exploratory study examines initial emotional experience in learning and using memory (TM) systems after three weeks direct exposure. Seventy-five postgraduate students completed an emot...

2016
Santanu Pal Marcos Zampieri Sudip Kumar Naskar Tapas Nayak Mihaela Vela Josef van Genabith

This paper presents CATaLog online, a new web-based MT and TM post-editing tool. CATaLog online is a freeware software that can be used through a web browser and it requires only a simple registration. The tool features a number of editing and log functions similar to the desktop version of CATaLog enhanced with several new features that we describe in detail in this paper. CATaLog online is de...

2004
Jarmila Fictumova

The aim of the paper is to present an Open Source Learning Management System for creating courses in translation theory and practice. Some of its most important characteristics are: • Choice of course formats such as by week, by topic or social format • Flexible array of course activities Forums, Journals, Quizzes, Resources, Choices, Surveys, Assignments • Full user logging and tracking activi...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید