L’onomàstica, i en concret la toponímia, permet una gran varietat d’aproximacions, de les quals és sociolingüística. Tot el trencament transmissió del valencià a ciutat subsegüent substitució lingüística pel castellà, toponímia ha romàs bastants casos valencià, que través castellà són deturpats, adaptats o traduïts per ajustar-se al nou context lingüístic ciutat. Analitzem característiques ling...