نتایج جستجو برای: Translation Memory (TM)
تعداد نتایج: 402192 فیلتر نتایج به سال:
The objective of this paper is to clarify certain technological aspects of the localization business process. An introduction to the Translation Memory (TM) technology is provided, followed by an analysis of how TM and Machine Translation (MT), when used together, can increase productivity in software localization workflow applications. A special section is devoted to the issue of standard exch...
TMTprime is a recommender system that facilitates the effective use of both translation memory (TM) and machine translation (MT) technology within industrial language service providers (LSPs) localization workflows. LSPs have long used Translation Memory (TM) technology to assist the translation process. Recent research shows how MT systems can be combined with TMs in Computer Aided Translation...
Constrained translation has improved statistical machine translation (SMT) by combining it with translation memory (TM) at sentence-level. In this paper, we propose using a constrained word lattice, which encodes input phrases and TM constraints together, to combine SMT and TM at phrase-level. Experiments on English– Chinese and English–French show that our approach is significantly better than...
We design and evaluate several models for integrating Machine Translation (MT) output into a Translation Memory (TM) environment to facilitate the adoption of MT technology in the localization industry. We begin with the integration on the segment level via translation recommendation and translation reranking. Given an input to be translated, our translation recommendation model compares the ou...
We improve translation memory (TM)inspired consistent phrase-based statistical machine translation (PB-SMT) using rich linguistic information including lexical, part-of-speech, dependency, and semantic role features to predict whether a TM-derived sub-segment should constrain PB-SMT translation. Besides better translation consistency, for English-to-Chinese Symantec TMs we report a 1.01 BLEU po...
Following the guidelines for MT evaluation proposed in the ISLE taxonomy, this paper presents considerations and procedures for evaluating the integration of machine-translated segments into a larger translation workflow with Translation Memory (TM) systems. The scenario here focuses on the software localisation industry, which already uses TM systems and looks to further streamline the overall...
Translation memory (TM) plays an important role in localisation workflow and is used as an efficient and fundamental tool to carry out translation. In recent years, statistical machine translation (SMT) techniques have been rapidly developed, and the translation quality and speed have been significantly improved as well. However, when applying SMT technique to facilitate post-editing in the loc...
We report findings from a user study with professional post-editors using a translation recommendation framework (He et al., 2010) to integrate Statistical Machine Translation (SMT) output with Translation Memory (TM) systems. The framework recommends SMT outputs to a TM user when it predicts that SMT outputs are more suitable for postediting than the hits provided by the TM. We analyze the eff...
During the nineties, translation memory (TM) technology revolutionised the way corporations and translators handled specialised text. Last year, 2004, the TM industry leader and de facto standard Trados turned 20. This article examines Trados’ contribution to the development of TM and its current hold on the translation and globalisation markets as reflected by information gathered from the web...
Commercial Translation Memory systems (TM) have been available on the market for over two decades now. They have become the major language technology to support the translation and localization industries. The following paper will provide an overview of the state of the art in TM technology, explaining the major concepts and looking at recent trends in both commercial systems and research. The ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید