نتایج جستجو برای: audiovisual translation

تعداد نتایج: 137468  

Journal: :Current Trends in Translation Teaching and Learning E 2021

Being able to propose a taxonomy of translation techniques has been long-standing aspiration theorists. By building on previous proposals, this paper presents the HispaTAV typology (ToT), new list specifically designed for subtitling trainees. The aim proposal is increase students’ awareness variety possible solutions translate segments source text, and promote creativity, key factor in develop...

Journal: :Transcultural Journal of Humanities and Social Sciences (Print) 2023

Reception studies have become an essential element in the audiovisual translation research. In fact, transnational turn study of media audiences has led to a reciprocity between reception and This aims at conducting semiotic analysis Arab viewers’ Arabic subtitling Netflix’s Swedish series

Journal: :Journal of audiovisual translation 2022

Sign language (SL), sign interpreting (SLI) and translation (SLT) have often been overlooked in both theoretical more practical approaches within Audiovisual Translation (AVT) studies. This is a contribution that aims at presenting taxonomy for the classification of SL, SLI SLT might serve to encourage develop descriptive accounts field. objective achieved through review previous literature on ...

Journal: :"Scientific notes of V. I. Vernadsky Taurida National University", Series: "Philology. Journalism" 2021

Journal: :Current Trends in Translation Teaching and Learning E 2022

This article is framed within a research project based in Spain aimed at studying the use of Audiovisual Translation tools to develop communicative competences for teaching and learning English as Foreign Language. The aims study are get know what extent oral written production skills participants improve thanks implementation an translation-based course, if overall performance post Integrated ...

Journal: :XLinguae 2022

This article discusses the action-oriented foundations of TRADILEX (Audiovisual Translation as a Didactic Resource in Foreign Language Education), project funded by Spanish Ministry Science and Innovation, which involves researchers from twelve universities across Europe UK. focuses on improvement linguistic skills perceived through audiovisual translation (AVT) practices such use captioning (i...

Journal: :Iberica 2021

Audiovisual translation (AVT) has been exhaustively studied from various perspectives such as Cross-cultural Studies or Reception Studies. More recently, attention paid to its value in teaching foreign languages. However, spite of the numerous descriptive papers on didactic potential AVT, relatively few are based empirical research and even fewer when referring English for Specific Purposes (ES...

Journal: :Clina 2022

Technologies such as speech recognition and machine translation are starting to change the audiovisual landscape, both in terms of skills linguists need successfully compete language services market how training needs adapt this change. This interview highlights technologies have impacted training, focusing specifically on subtitling captioning.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید