Afin d’étudier la culture littéraire des Pays-Bas méridionaux au long dix-huitième siècle, le présent article propose deux analyses de journaux littéraires. Ceux-ci explicitent ou, contraire, cachent les processus transferts (de traduction, d’adaptation, etc.) dans leur tentative construire une identité nationale et cette aire culturelle que l’on pourrait définir comme hybride multilingue. En é...