نتایج جستجو برای: translation procedures
تعداد نتایج: 382941 فیلتر نتایج به سال:
background: this article is a report of psychometric testing ofthe farsi version of resources and support for chronic illnessself‑management (rssm) scale.methods: in this cross‑sectional study, a convenience sampleof 160 patients with type 2 diabetes, registered with the charityfoundation for special diseases’ team‑focused diabetes clinic,were recruited (response rate=83.7%; n=134). participant...
We describe stochastic models of local phrase movement that can be incorporated into a Statistical Machine Translation (SMT) system. These models provide properly formulated, non-deficient, probability distributions over reordered phrase sequences. They are implemented by Weighted Finite State Transducers. We describe EM-style parameter re-estimation procedures based on phrase alignment under t...
English [Noun+Adj] compound adjectives containing an intensifying metaphor (e.g. crystal-clear) pose particular challenges for French translation, due in part to the absence of a direct equivalent construction. Our study examines morphosyntactic and conceptual-semantic translation procedures that capture how these are resolved. We also explore little-investigated aspect variation (the number di...
This paper examines the figurative use, both metonymy and synecdoche, of Arabic body parts in English literary translation. The aim is twofold: first to investigate translational procedures used render them and, second, see what linguistic cultural constraints determine choices. corpus consists first-encountered 100 utterances featuring names extracted from Naguib Mahfouz’s (1947) novel زقاق ال...
We define a general method for ranking the solutions of a search process by associating costs with equivalence classes of state transitions of the process. We show how the method accommodates models based on probabilistic, discriminative, and distance cost functions, including assignment of costs to unseen events. By applying the method to our machine translation prototype, we are able to exper...
This paper reports the methods and procedures we took in the CLIR track of NTCIR3. In monolingual subtasks we mainly describe index representation and word segmentation method. We use hybrid model integrating MT approach and dictionary-based approach in bilingual and multilingual subtasks. The method for combining the monolingual retrieval results to produce the final rank list is explained in ...
Trio is a new kind of database system that supports data, uncertainty, and lineage in a fully integrated manner. The first Trio prototype, dubbed Trio-One, is built on top of a conventional DBMS using data and query translation techniques together with a small number of stored procedures. This paper describes Trio-One’s translation scheme and system architecture, showing how it efficiently and ...
The MTTK alignment toolkit for statistical machine translation can be used for word, phrase, and sentence alignment of parallel documents. It is designed mainly for building statistical machine translation systems, but can be exploited in other multi-lingual applications. It provides computationally efficient alignment and estimation procedures that can be used for the unsupervised alignment of...
This paper reports IR’s SMT System for CWMT-2009 MT evaluation. In the CWMT-2009 MT evaluation, we use our forest-based tree sequence to string translation system to participate in the ChineseEnglish single system evaluation track. In this paper, we give an overall introduction of our translation system and then report the experiment details including how we pre-process the training data, syste...
Trio is a new kind of database system that supports data, uncertainty, and lineage in a fully integrated manner. The first Trio prototype, dubbed Trio-One, is built on top of a conventional DBMS using data and query translation techniques together with a small number of stored procedures. This paper describes Trio-One’s translation scheme and system architecture, showing how it efficiently and ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید